来自大唐的杨玉环,竟然成了日本的看音?

3周前 (11-16 00:14)阅读1回复0
kanwenda
kanwenda
  • 管理员
  • 注册排名1
  • 经验值88850
  • 级别管理员
  • 主题17770
  • 回复0
楼主

2002年,日本影星山口百惠对记者说,她是中国贵妃杨玉环的后嗣。那个动静让中国人无比震动,环环竟然没有死,还和日本人二婚生了孩子!

日本的汗青上有很多与中国人传说相关的文献及遗迹,说着说着连我们都有些信了。最深进人心的有传说有3个:

徐福为了给秦始皇找不死药,带着三千童男童女出海才有了日本人;

杨玉环并没有死,而是往了日本;

天皇是吴王泰伯的后人,那天皇的姓氏就是姬氏了。

来自卑唐的贵妃

1992年周洁版杨贵妃(电视剧《杨贵妃》剧照)

杨贵妃,名玉环,字太实,“(玄宗)西幸至马嵬,陈玄礼等以全国计,诛国忠,已死,军不解,帝遣力士问故,曰:‘祸本尚在!’帝不得已,与妃引诀,引而往,缢路祠下,裹尸以紫茵,瘗道侧,年三十八。”(《新唐书·后妃传》)。她身后“与尸置驿庭,召玄礼等进视之”(《资治通鉴》司马光)。

那些史乘都明白的记载在马嵬坡,杨贵妃最初是被高力士杀死的,为使寡军士心安,她身后唐玄宗还让乱军将领陈玄礼等人往验尸。

后来民间起头传播其时死的只是替身,实正的杨贵妃被送走最初落发了。那些传说让文人雅士在文学创做中有了许多灵感和想象空间。白居易(772—846)的《长恨歌》(写于806年)就成为中日两地杨贵妃东渡传说的最次要证据:

忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。

楼阁小巧五云起,此中绰约多仙子。

中有一人字太实,雪肤花貌参差是。

诗中提及唐玄宗在安史之乱平定后回宫,日夜思念杨贵妃,拜托一个道士上天进地往找其灵魂。最初那名道士探听到东海有个太实仙女,很可能是杨贵妃。玄宗遂派他往东海,最初在蓬莱宫找到杨贵妃。

陈鸿是白居易的好基友,那个公元805年的进士为纪念他们的基情,将《长恨歌》改编为传奇故事《长恨歌传》,里面详细说了杨贵妃就在蓬莱仙山。后来的许多小说与戏曲都是取材于《长恨歌》和《长恨歌传》,如《杨太实别传》(北宋·乐史),《唐明皇秋夜梧桐雨》(元·白朴)以及《长生殿》(清·洪昇)等。

1766年,久津二尊院的主持惠学撰写《二尊院由来书》及《杨贵妃传》,书中说杨贵妃是从高句丽坐船在久津唐渡口上岸,来到山口县。本地村民们对她敬若神明,可惜红颜苦命,不久杨贵妃病死了,哀思的村民们将她安葬在久津的小山丘(现为二尊院),还留下墓及五轮塔。

古代日本五轮塔都是朝南,贵妃的五轮塔却是向西朝着中国的标的目的

油谷町地域标识为“贵妃故乡”

“杨贵妃开运符”祈福恋爱(图片来源:百度群雄荟萃吧)

每年10月寺庙会举行“炎之祭”,纪念那位“女神”,对那份逾越鹤发与红颜,超越伦理与道德,穿越帝王与庶民的恋爱表达赞颂和憧憬。据此有了良多“贵妃特产”,油谷町四处有卖“贵妃面包”,据说食了可以借贵妃的小宇宙变得更标致;本地特产大米喊“杨贵妃之梦”,说能食到本身故土的味道……

文艺做品中重生

1991年林芳兵版杨贵妃(电视剧《唐明皇》剧照)

日本从来有“世界三大美女”之说:埃及艳后、杨贵妃及小野小町(安然时代的歌者)。宇多天皇是《长恨歌》的死忠粉,他让朝廷画师绘造画册,让诗人纪贯之配以和歌及汉诗以表达他对“夜半无人密语时”的360个赞;闻名导演沟口健二拍摄《杨贵妃》一片,曾获威尼斯片子节金狮奖提名。

《源氏物语》的开卷引用《长恨歌》及《长恨歌传》,并且文字与故事多处间接来自《长恨歌》;安然末期短篇小说集《今昔物语》卷十也用《长恨歌》里面的梗来讲述唐玄宗与杨贵妃的恋爱故事;安然文学中的《枕草子》、《更级日志》及《滨松中纳言物语》等明显有其陈迹;藤原定家在《拾遗愚草》亦将《长恨歌》的部门诗句用和歌演绎。

江户时代有“长恨歌图”的绘卷、插图及屏风,此中以狩野派为代表。细田荣之珍躲了多张以杨贵妃为主题的浮世绘。与谢芜村的俳句引自《长恨歌》;剧做家金春禅竹在中世纪创做的《杨贵妃》能剧及谣曲至今仍在日本上演,以唐玄宗派方士赴日觅觅杨贵妃为主线,以杨贵妃托方士送回金钗做完毕,相当于我们看白娘子七仙女一样的经久不衰。

近代日本做家浅井了意的《杨贵妃物语》(别名《长恨歌抄》)里,跟纪录片一样逐句讲解《长恨歌》;江户舞台上纪海音的净琉璃剧《玄宗皇帝蓬莱鹤》及森岛中良的歌舞伎剧《骊山比翼冢》一度成为最热门。

筝曲音乐家山田检校的《长恨歌曲》及光崎检校《秋风之曲》在谈及创做灵感和音乐包罗的意念都以《长恨歌》为最次要来源。伊能颖的《长恨歌句题和歌》将《长恨歌》酿成了和歌。

沦为难民的贵妃

2015年范冰冰版杨贵妃 片子《王朝的女人·杨贵妃》剧照(王朝的女人?那张龙赵虎呢?到底是金锁扮演范冰冰,仍是武媚娘扮演杨玉环?)

杨贵妃出亡日本的说法明显受《长恨歌》的启发,也完全了杨贵妃赴日后的遭遇和结局。其说法是马嵬驿事情后,日本遣唐使阿倍仲麻吕救了杨贵妃所救,先到了高句丽,再辗转坐船到日本。到了以后的生活最多的说法有二种:

她乘的遣唐使大船在回航途中遇风波沉没,她是乘救生小艇漂浮至山口县久津(今长门市油谷町)上岸(中女环的奇异漂流),因为一路风波波动,贵妃不久病逝;

杨贵妃在濑户内海某港口上岸,孝谦天皇还亲热地接见了她,后在京都生活。她生前倍受朝廷礼遇,拥有许多粉丝在政治上有不小的影响力,还帮孝谦天皇平定内乱,协助复位,抽暇还参与下朝政(他们是没传闻安史之乱吧)。

第1个版本普及度比第2个广,山口县一带人们几乎都认为是实在的汗青。

唐天宝十五年(756年)七月,唐土玄宗皇帝之爱妃杨贵妃坐空舻船,漂至吾村唐渡口,不久死往。村民将她安葬于当寺境内。

为令玄宗皇帝心死,贵妃之魂灵前去中国,数夜立于梦枕,皇帝知贵妃已死。玄宗怀着爱意安魂,遣朝臣陈安带弥陀、释迦两尊佛像及十三严重浮图使日。

陈安觅觅贵妃漂着地不得,只好将两尊佛像暂存京都清冷寺,然后回国。后得知漂着地为久津。清冷寺以佛像为本朝并世无双的灵佛,不肯罢休。名匠复造佛像,新旧佛像各一放清冷寺及当寺院。

后来杨贵妃墓及其侍女碑亦被成立起来。

(《二尊院由来书》原文节录)

长州藩主毛利敬亲在他的《墟尻》里说:“我朝寺院多躲古器,谓是则某所持,彼则某所报,以便人见之得钱。间托杨贵妃者多矣。”其实,杨贵妃墓是镰仓中期或后期才建成的,都是基于处所的逸闻及讹传,次要反映日本是中国人出亡及移民的热门地点。

贵妃的宿世

2003年王璐瑶版杨贵妃(电视剧《大唐歌飞》剧照)

“忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。楼阁小巧五云起,此中绰约多仙子。中有一人字太实,雪肤花貌参差是……昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。”(《长恨歌》唐·白居易)

杨贵妃身后成为仙女太实,居于蓬莱仙山。那个中国诗词里的文学想象,在中世及近世的日本被转化为民间崇奉,杨贵妃神化为仙女转世或日本神祗化身。

《古事记》记有一妇女在睡觉时候被阳光(日本太阳旗)照下体后怀孕,后来生了颗红珠,珠子又化为杨美人;《墟囊钞》是童贞怀孕生杨玉环;《平家物语》很必定地说:“一妇名杨贵妃,本是仙女,转生中国女子,但其返蓬莱宫之时间已近。”

《续古事谈》引中国的《唐书》来证明她是仙女转世:“杨贵妃乃是喊登仙仙的得道道士,宿世是天上仙女。道士在人世以人形示人,死不留痕。”那是源自中国古籍《唐书》中“启瘗,故香囊犹在”。

“杨贵妃乃玄宗妃,杨玄琰之女,本为蓬莱山仙女。”《三国列传》(沙弥玄栋著);金春禅竹能剧《杨贵妃》描述天界与人界的悲恋,剧中方士在蓬莱山找到杨贵妃,贵妃托他将玉钗给玄宗,提起两人在七夕的誓言,然后独白:吾与此神本上界诸神,因昔日之业而生于人世间。养于杨家深窗,不为人知。皇上闻而召之,安设于后宫,欲偕老同穴却缘尽。今一人居于此岛,不能不回回。

京都泉涌寺供奉的“杨贵妃看音”像是日本将她神化的更高表示。相传那尊雕像是由僧人湛海在南宋造(寺院声称是唐玄宗监造),于1255年带回日本的。《泉涌寺文书》云:“建长七湛海宗师自宋回朝,带回佛牙舍利、杨贵妃看音像、十六罗汉像、月盖长者像及韦驮天像等。”

“杨贵妃看音”

“杨贵妃看音”是日本独立开展出来崇奉,中国没有“杨贵妃看音”等神话,在中国人心目中她并非并世无双登峰造极的汗青传怪杰物。网上许多讨论杨贵妃未死东渡日本的文章中,浩瀚做者最初考证出杨贵妃未死的说法其实不实在。我们清晰日本人其实不傻,我们能从史料里考证出杨贵妃传说的本相他们也能,那他们为什么费尽心思在社会各阶层和各界文艺做品里给杨贵妃延续了从死到生,从人到神“东渡成仙”之路,最末让“杨贵妃看音”成为深挚长远的民间崇奉呢?

谜底在那里,“看世音菩萨预知玄宗欲侵略日本,化身杨贵妃以接近玄宗,使其忘侵略之野心。”(《溪岚拾叶集》)。菩萨算出唐玄宗要建“大唐朝共荣圈”,日本眼看要被侵略。于是,热田明神+看音菩萨=杨贵妃,杨贵妃+美色=唐玄宗“整个身体被掏空”,最末唐玄宗忘了侵略那事。

接着《本朝水浒传》说杨贵妃顺利完成迷惘唐玄宗使命后,被遣唐使藤原清川救走,两人结拜为兄妹跑到九州筑紫。九州其时被大坏蛋道镜占据,杨贵妃就往刺杀道镜的心腹阿曾丸(竟然有武功……),刺杀失败后杨贵妃逃往尾张热田,书中说:“在唐国其(杨贵妃)美色可夺玄宗皇帝之心,今以其为妾,与阿曾丸接近……本欲赶快行事,唯其不懂日语,吾先令其记本国风俗、说日语。”为了成为合格的特工“零零环”,杨贵妃一边练武功一边学日语,脑补“火影忍者”……

杨贵妃不是杨贵妃

电视剧《杨贵妃》剧照

1993年6月,本地政府出资,请中国西安美术学院用汉白玉雕塑了那座高3.8米高的杨贵妃塑像,然后运到二尊院。(看起来和陕西马嵬坡那尊雕像非常类似。)

日本在奈良时代就起头日本神祗看做是佛陀及菩窿的化身,例如说天照大神是大日如来的化身。中世以降,一些神道家借用此说,却将其倒置,酿成佛陀及菩窿是日本神祗化身。那个神道版的杨贵妃当地垂迹说将她顺利“洗白”,为让日本免受侵略而牺牲本身非“祸水”反而是英雄。

中国人从不买那个账。“诗圣”杜甫曰:“不闻夏殷衰,中自诛褒妲。周汉获再兴,宣光果明哲。”说她跟褒姒妲己一样虽为美人却祸国。“明初诗文三各人”之一的宋濂(1310年11月4日—1381年6月20日)与日原来华僧侣文人交往甚密,听闻热田神宫祭奠杨贵妃。他做《日东曲》:“玉环妖血污寰中,岂有灵祠祀鬼雄。莫是仙山其缥缈,雪膏花貌主珠宫。”他不认同日本将杨说成仙女,斥她是妖孽。

将中国的工具当地化和调用酿成本身的,是日本中古以来时髦的当地垂迹说和护国思惟表示,好比学者平田笃胤(1776—1843)将《易经》酿成为神道典范,说伏羲是日本大物主神的化身等,那和神化杨贵妃一样,绝不是因为她是中国人或基于崇敬中国的心理。说她是日本神祗的化身,与民族认同无抵触,反而更强化日本的民族主义。

在今天, 我们看到所谓中国文化在日本发扬时髦感应骄傲,自认为日本是中国文化的“卫星国”之一,那是很不客看的,良多都只是表象。杨贵妃颠末当地化洗礼酿成杨贵妃看音,那两位贵妃承载的意义早已差别,此中日本的自主性及创造力,是我们实正需要重视和警惕的“抗日”。

0
回帖

来自大唐的杨玉环,竟然成了日本的看音? 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息