我国发现新物种,专家意见先不要食?!

4周前 (11-16 01:41)阅读1回复0
猪脚
猪脚
  • 管理员
  • 注册排名6
  • 经验值92200
  • 级别管理员
  • 主题18440
  • 回复0
楼主

我往饿

课程概述

今天在“ 美食”栏目中,我们来聊聊“ 我国发现新物种”,Let's talk about “ New Species of Mushroom found in China”in today’s program.

【导读】

我国浙江和海南两地发现了一种名为“白盖鸡油菌”的新物种。目前业内对那种新物种的领会还比力有限,定见不要摘食白盖鸡油菌,以免中毒。今日我们就来进修和那一则新闻相关的常识。

课程内容

词汇积存: Word Bank

1、物种:species

2、菌:mushroom, fungus/fungi

3、发现:discover

4、热议:a trending topic / be a heated discussion

5、可食用:edible

6、专家:expert

7、有限:limited

8、声称:claim

9、有毒:toxic

10、样品:sample

(更多词汇表达详见对话)

【初级程度】:根底对话 Conversation

场景:小华男友研究告白被小华怼成那样,决定通过新物种的发现翻开小华食欲之门,假设没有小红及时科普,小华恐怕....

Xiaohua:Hey! What are you reading? A novel?

小华:嘿!你在读什么?小说?

Xiaohua's Boyfriend:No. I am reading something about biology. A new mushroom has been found in Zhejiang and Hainan Provinces, which attracts many netizens' attention.

小华男友:没有。我在读和生物学相关的工具。一种菌类新品种在浙江和海南被发现,吸引了网友们的重视。

Xiaohua:A new mushroom? You mean a novel species of fungus?

小华:新菌类?你的意思是菌类新物种?

Xiaohua's Boyfriend:Yes. Do you remember last time when we went to Yunnan?You were struggling to eat mushroom hotpot. From then on, I'd like to study your personal eating habits, something you like to eat or something you hate to take a bite.

小华男友:是的呢。你还记得前次我们往云南吗?你非要食菌类暖锅,从阿谁时候起,我就研究你的小我饮食习惯,什么你食,什么你一口都不食。

Xiaohong:You are a sweet guy!

小红:你太甜了,哥们。

Xiaohua:Flattered! Well, the new discovery started a heated discussion online as netizens wondered if the new fungus is edible.

小华:被宠若惊啊!呃,新物种的发现引起收集热议,网友们想晓得那到底是能不克不及食?

Xiaohua's Boyfriend:To eat or not to eat is still a problem.

小华男友:食和不食都是个问题。

Xiaohong;Do you want to eat first for Xiaohua?

小红:你情愿为小华先食吗?

Xiaohua's Boyfriend:Yes, of course I will. I would rather die for her.

小华男友:情愿啊。我情愿往死。

Xiaohua:Oh, honey, you are so cute. Hug me please. Please eat first.

小华:宝物,你太甜了。抱抱。快往食吧。

Xiaohong:Hold on a second. According to the experts who studied the new species sample, they claim that they have limited knowledge about the new mushroom. It's advised that you shouldn't have a try.

小红:慢着。根据新物种样品研究专家表达,他们对那类菌类知之甚少,所以定见别食。

Xiaohua's Boyfriend:Come on. I am a great Chinese. I can eat many four-legged things except the table. Why not try the new species?

小华男友:得了吧,做为一个中国人,除了四条腿的桌子不克不及食,四条腿的啥都能食。要不我尝尝?

进阶课程

【完美发音】Perfect Pronunciation

目标句子:If you find something to eat, it's a bonus, so chanterelles are great but toxic.

重音:chanterelle /ˌtʃæntəˈrɛl/

断句:If you find |something to eat, it's a bonus,| so chanterelles | are great but toxic.

中速/快速:If you find something to eat, it's a bonus, so chanterelles are great but toxic.

参考翻译:假设你找到了食的,那是额外的奖励,所以,鸡油菌很好但是有毒。

【中高级程度】:Mini-talk

场景:小红对学术的研究确实给小华男友良多搀扶帮助。

It's estimated that fewer than 1% of the world's mushroom species are known to science. So new species are being discovered all the time - and often by citizen scientists, not academics.

据估量,科学已知的蘑菇品种不到世界上的1%。因而,新物种不断在被发现——并且往往是由公民科学家而不是学者发现的。

The mushrooms don't get anywhere randomly, so they're, you know, associated with the same or similar tree, or they got carried by an animal. But once you have enough points on the map, you can start to figure out a little bit more about what it's doing in the ecology.

蘑菇不会随机抵达任何处所,所以你晓得它们,与不异或类似的树有关,或者它们被动物照顾。但一旦你在地图上有了足够多的散布,你就能够起头弄清晰它在生态中做了什么。

The outsiders are extra eyes on the ground, but they also pitch in for the intense process of documenting those new species in the scientific literature. If you find something to eat, it's a bonus, so chanterelles are great but toxic.

发现新物种的局外人是空中上的额外的眼睛,但他们也参与到在科学文献中笔录那些新物种的严重过程中。假设你找到了食的,那是额外的奖励,所以,鸡油菌很好但是有毒。

“天天操练一点点,对峙带来大改动”,欢送收听今天的节目,我们下期节目再见。

(所有配图均来源于收集,若有侵权,联络删除)

每周5-10个白话话题,让你的白话飞起来!

每周一-周五下战书发布输出型【仿写操练】

周六日发布【人多口杂】

超有意思的图解白话,让白话霎时简单

戳视频号↓↓↓↓↓↓

点个 在看你更好看

0
回帖

我国发现新物种,专家意见先不要食?! 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息