我们唱着歌,榴弹炸得村庄宛如喷泉|雷马克《西线无战事》

4周前 (11-16 18:13)阅读1回复0
东乐
东乐
  • 管理员
  • 注册排名3
  • 经验值94625
  • 级别管理员
  • 主题18925
  • 回复0
楼主

📖 文艺学 选读

本文3413字

本文选自《西线无战事》

做者: (德) 埃里希·玛丽亚·雷马克

译者:姜乙

出书:上海文艺出书社, 2021.1

册本介绍:青年保罗·博伊默尔、钳工加登、始末随身带着课本的米勒、思维最清醒的下士克罗普、挖煤工海尔·维斯胡斯、农人德特林,以及斯坦尼斯劳斯·卡钦斯基们,颠末十周的军事操练后,被送往前线。1918年,那个班的最初一人也于前线阵亡。而戎行批示部战报上的笔录仅有一句:西线无战事。

做者介绍:汉埃里希·玛丽亚·雷马克(Erich Maria Remarque,1898.6—1970.9),德裔做家,出生于德国一个工人家庭,18岁时参与第一次世界大战,1929年出书小说《西线无战事》,引起颤动,1970年9月在瑞士逝世。代表做品《西线无战事》《应许之地》《爱与死的年代》《黑色方尖碑》《里斯本之夜》

我们赶上件好差事,八小我把守一个村子。因为将遭到猛烈袭击,村里的人已全数撤离。

我们次要照看尚未清空的军粮库。本身的口粮也从库存中取用。干那件事,我们是再适宜不外的人选——卡特、艾伯特、米勒、加登、莱尔、德特林。我们全班都往。 海尔死了,但我们仍算十分走运。其他班的伤亡比我们惨重得多。

我们选了个水泥加固的地窖当避弹所。外面有台阶通下往,进口处还有堵水泥防护墙。

如今我们要大干特干。那又是个能伸展筋骨、放松精神的时机,我们必需善加操纵。我们的处境令人失看,没时间多愁善感,日子过得不差时,才有阿谁可能。我们别无抉择,只能从现实动身。现实到偶尔有个战前的念头闪现,我们会感应恐惧。好在那种时候,继续不了多久。

我们必需操纵每个时机,尽可能轻松地对待我们的处境,间接、无情、毫无过渡地依傍着愚笨的惧怕。我们改动不了。我们扑进往。就像如今,我们以火一般的热情投进田园生活的创造中。当然,是大食大睡的田园生活。

板屋里起首展上我们从几所房子里挈来的软垫,兵士的屁股也想坐得舒坦点儿。屋子中间留下一块空地。随后我们往弄些豪华柔嫩的玩意儿:毯子和鸭绒被。村里包罗万象。艾伯特和我找到张易拆卸的桃花心木床,带着一顶蓝绸帐,围着花边。移运时,我们像只大汗淋漓的山公,但那种工具绝不克不及舍弃,更别说几天后它会被炸得破坏。

卡特和我小小巡视了一番那里的房屋。没过多久,我们就搞到了一打鸡蛋和两磅相当别致的黄油。那时, 客厅里突然“霹雷”一声,一只铁炉“嗖”地穿进墙,擦身而过,扎进了离我们一米远的另一堵墙。两个洞穴。炉子是从对面的房子飞过来的,那里炸了颗榴弹。“实是交了猪运!”卡特龇牙一笑。我们陆续搜觅。走着走着,我们竖起了耳朵,迈开了长腿。一幅销魂的气象呈现在我们面前:一个小猪圈里,游玩着两只活泼的仔猪。我们揉了揉眼睛,又认真瞧了瞧:确实存在。我们捉住它们——毫无疑问,是两只实正的仔猪。

那可是甘旨好菜!离避弹所五十步远有幢斗室子,曾是军官营地。厨房里有个大炉灶,带两个炉栅,还有平底锅、炖锅、烧水壶。样样不缺。仓房里还垛着一大摞劈好的柴火——实是个地道的安泰窝。

我们中的两小我一早就往了地里,找土豆、胡萝卜和嫩豌豆。我们相当自傲,要食别致的,军粮库里的罐头底子瞧不上。两棵花椰菜已经摆在了食饭间。

卡特脱手宰了那两只仔猪。配烤肉,我们想做土豆煎饼,但找不到礤床。那难不倒我们。我们用钉子在罐头盖上砸了良多孔,做成礤床,三人戴着厚厚的手套,以免在礤土豆时伤动手指。别的两小我削土豆皮。动做利索。

卡特打理仔猪、胡萝卜、豌豆和花椰菜。他以至在花椰菜里加了白酱汁。我煎土豆饼,一锅煎四个。非常钟后,我就练得一手绝活:平底锅一甩,颠起一面煎好的土豆饼,在空中翻个个,再用平底锅托住。仔猪是整只烤的。各人围着它,就像围着一座祭坛。

那时客人来了。两个报务员承受了大方的邀请,前来就餐。 他们坐在有架钢琴的客厅里。一小我抚琴,一小我唱起了《威悉河畔》。他唱得动情,虽然带着浓重的萨克森口音,我们站在炉灶边预备晚餐时,仍是动了心。

我们逐步觉得到一场猛烈的袭击正在迫近。侦查气球定位了烟囱里冒出的炊烟。 我们将遭到炮轰。那是些该死的小型炮弹,洞打得小,爆炸飞散的范畴却又低又广。它们越来越近,在我们四面嘶喊,但我们不克不及丢下甘旨好菜。炮弹不管掉臂地发射,有几块弹片从上方射进厨房的窗子。仔猪很快烤好,煎土豆饼却有些费事。炮火非常密集,弹片不竭地射到厨房的墙上,又唤啸着穿过窗户。一闻声那工具嗖嗖过来,我就赶紧端着锅和饼蹲下,缩到窗下的墙边,之后再立即起身,陆续煎饼。

萨克森人停行了吹奏——一块弹片飞进了钢琴。我们做得差不多了,预备组织撤离。第二次轰击事后,两小我端着菜锅跑出往,冲过五十米,到了避弹所。我们看到他们一溜烟不见了。

又是一次轰炸。各人都蜷缩着身体。接着,有两小我小跑出往。他们每人拿着一大壶上等咖啡,在第二次轰炸来袭前,抵达了避弹所。

如今,卡特和克罗普端起了那件杰做:大平底锅里的两只烤成棕色的仔猪。一声大吼,一个下蹲,两人一口气冲过了五十米空阔的田野。

我留下来,煎好了最初四块土豆煎饼。有两次我不能不趴在地上,但多煎了四块煎饼也值,那事实是我更爱食的工具。

随后,我拿稳了摞着高高一摞土豆煎饼的盘子,紧紧贴在门后。咝咝,噼啪——我抱着盘子,捂在胸口,冲了出往。立即要抵达避弹所时,有个唤啸声越来越响。 我像只逃跑的鹿,绕过水泥墙。弹片打在墙上。我从台阶上滚下往,擦伤了双肘,但土豆饼一块都没掉,以至连盘子也无缺无损。

下战书两点摆布,我们起头用餐,不断食到六点。接着我们饮咖啡,饮到七点半——军粮库里军官们饮的咖啡。还抽了军官们抽的雪茄和香烟——同样来自军粮库。七点半整,我们起头食晚饭。十点摆布,我们把仔猪骨头扔到了门口。随后是白兰地、朗姆酒——同样来自天主赐福的军粮库。接着又是长时间抽雪茄。又长又粗,缠着商标的雪茄。加登声称,我们只缺一样:军官妓 院里的姑娘。

夜里,我们闻声喵喵的喊声。 一只灰色的小猫正蹲在门口。我们引它进来,喂它食工具。看着它食,我们又来了胃口。我们嚼着工具上了床。

然而那是蹩脚的一夜。我们食得太油腻,别致的乳猪刺激了胃肠。避弹所里的人不断出来进往,总有那么两三人褪下裤子,蹲在外面,嘴里骂骂咧咧。我本身跑了九趟。将近凌晨四点时,我们创下了纪录:十一人,包罗哨兵和客人,全都蹲在外面。

夜里,燃烧的房子像一收收火炬。炮弹轰轰飞来,落在地上爆炸。运弹药的车队奔跑在公路上。公路一侧的军粮库炸了。司机们掉臂横飞的弹片,簇拥着冲进往夺面包。我们不吭声,随他们夺。如果我们多话,准会挨顿毒打,但我们有此外办法。我们说我们是那里的哨兵。因为懂端方,我们带了些罐头过往,换我们没有的工具。那有什么!—— 过不了多久,一切城市被夷为平地。我们从库里拿了些巧克力,大口大口地食起来。卡特说,巧克力治跑肚很有效。

就如许,我们在食饮闲逛中渡过了将近十四天,没人打扰我们。 村庄在炮火中渐渐消逝。而我们,过着幸福的生活。一切都无所谓,只要军粮库不被炸光。我们只想不断待下往,曲到战争完毕。

加登变得面子起来,雪茄只抽到一半。他神情活现地说,他已经习惯了。卡特也反常兴奋。他清晨的第一声唤喊是:“埃米尔,请您把鱼子酱和咖啡端来。”我们个个气派十足,个个把他人当成本身的勤务兵,以“您”相当,下达号令。“克罗普,我脚底发痒,请您挠走那只虱子。”莱尔说着,像个女演员般伸出一条腿,而艾伯特却挈着他的腿上了台阶。“加登!”——“什么事?”——“请您稍息,加登。别的,您不应说‘什么事’,而该说‘遵命’——那么:加登!”加登客串起了葛兹·冯·贝利欣根,那句名言他张嘴就来。

又过了八天,我们接到了开拔的号令,美妙的日子完毕了,两辆卡车来接我们。车上固然高高堆放着木板,但艾伯特和我,仍是把那张带蓝绸顶的床,连同床褥和两条羽绒被,架在了木板上。床头后面放着一袋袋精巧的食物,人人有份。我们不时摸摸硬邦邦的瘦肉肠、一盒盒肝肠、罐头和一箱箱雪茄,心里乐开了花。每小我身边还放着满满的一袋。

克罗普和我还夺救了两张红色丝绒扶手椅。我们把它放在床上,而我们坐在上面伸着懒腰,就像坐在剧院包厢里。我们头顶,蓝绸帐被风吹得兴起来,好像一顶华盖。每小我嘴里都叼着长长的雪茄。我们坐得高高的,俯瞰着四面的光景。

我们中间放着一个给小猫找来的鹦鹉笼。我们带着小猫。此刻,它正躺在笼里的一盘肉前,喵喵喊着。

卡车迟缓地滚动在公路上。我们唱着歌。榴弹炸得我们死后那座烧毁的村庄好像喷泉。

英剧|西线无战事 Im Westen nichts Neues (2022)

导演: 爱德华·贝尔格

编剧: 伊恩·斯托克尔 / …

主演: 费利克斯·卡米勒 / ...

上映日期: 2022-09-12(多伦多片子节) / 2022-09-29(德国) / 2022-10-28(德国收集)

文艺学日签 2022/11/1

六一风神

北宋欧阳修的散文的风气,他其实不锐意抉择人物、场景以及根据某种寓意的逻辑来组织内容,只是天然地叙事、天然地抒怀,在看似散漫不经的行文中,使读者渐渐地从通俗的叙事中体悟出难以言传的高远境域。文章构造条理上的极吞吐往复、参差离合之致,语言条理上的平易天然,是“六一风神”的构成要素。

0
回帖

我们唱着歌,榴弹炸得村庄宛如喷泉|雷马克《西线无战事》 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息