65岁上译厂“跨界”有声剧:从《红楼梦》到世界名著,经典也能拥有“听电影的感觉”

4周前 (11-20 05:48)阅读1回复0
找个小木屋
找个小木屋
  • 管理员
  • 注册排名10
  • 经验值95935
  • 级别管理员
  • 主题19187
  • 回复0
楼主

从2018年至今,上海片子译造片厂厂长、出名配音演员刘风不断忙着一件事——为《红楼梦》《西游记》《水浒传》《三国演义》四大古典名著造造有声剧。2019年,国内首部《红楼梦》精品有声剧上线,目前在平台的播放量到达了1.18亿,那是刘风之前千万没有想到的。

除了中国的四大名著,从2021年起,刘风率领的团队承担了录造《红与黑》《傲岸与成见》《唤啸山庄》《了不得的盖茨比》《小妇人》《简爱》《基督山伯爵》等10部世界文学名著改编精品有声剧的工做,那些剧将陆续上线播出。“那是我们再次被时代闻声的时机,必然要挠住。人们关于‘好声音’的需求从未削弱。”他期看在那一新兴行业从头确立上译厂的地位,并以此为“引子”,连合更多人加进,做出更多优良的做品。

曾经因为《功夫熊猫》中的阿宝、“哈利·波特系列片子”中的斯内普传授配音而在看寡中享有盛誉的出名配音演员刘风,现在是上海片子译造厂厂长。2018年,他第一次接触到了音频分享平台喜马拉雅,彼时,做为群众熟悉的“声音”,他被邀请往平台录造“名著有声书”。但停止三十几年,不断只与片子打交道,他其实不太领会音频那一行业,挪动音频、付费收听对他而言都是目生的概念。所以起初他连结隆重,回绝了进驻平台的邀约。“其时,有几方面的顾忌,一方面带着各人一路投进那件过后,会不会失败?另一方面,我们是配音演员,比力擅长配人物,做为一名讲述者,是完全纷歧样的挑战。”刘风说,“我们需要揣摩清晰:我到底是谁?我在哪儿对谁讲?能否传到达看寡?那些演出中的底子性问题。”

展开全文

过往的译造片配音工做场景、名著配音剧本(上译厂 / 图)

但刘风的心里始末怀有对重生事物的猎奇,他决定以小我名义起首停止测验考试,“上译厂刘风”账号也就此成立。他迈出的第一步是做为声音总导演、大旨讲述人,停止《红楼梦》全本有声剧的造造。区别于平台里常见的有声书和播送剧,他将那个做品定位为“有声剧”,让听寡有“听片子的觉得”,是上译厂找到的新时代音频艺术表示的造高点。刘风说:“有声书更多可能以旁看者的体例参与讲述,有声剧因为演员的加进,则更具演出感,但又区别于播送剧,它是完全基于原著的复原。”有声剧《红楼梦》有上译厂三十多位配音演员加盟,此中包罗为87版电视剧《红楼梦》贾政配音的乔榛,为贾母配音的曹蕾等声音演出艺术家,正如演员张国立在此剧的发刊词所说的那般:“在声音老戏骨们曼妙的嗓音中,你会有声临其境的曼妙体验。”

《红楼梦》有声剧目前在平台的播放量到达了1.18亿,那是刘风之前千万没有想到的,“年轻人会喜好那种一字未改、原汁原味的典范名著,确实让人欣喜又冲动。”《红楼梦》有声剧的胜利测验考试,让他对那一行业的前景更为看好。他认为平台有一个特殊的优势在于互动式创做:“能够收到良多反应,不管好与坏,还能以此停止调整、提拔,关于做品创做无疑是有助益的。”但刘风也表达,他们的调整目标仍是要“保留做品的年代风气”,创做和上译厂的精神底蕴相符的做品。

录造有声剧关于刘风和上译厂的演员们而言,是一项全新的挑战,完全差别于以往的片子配音。刘风阐明说,以前译造片的配音属于“二度创做”,配音演员要往贴合、完成演员的演出,更多的是模仿;如今有声剧是“一度创做”,端赖本身设想、演出,“录造有声剧,前期要停止彩排,配音演员以至要写人物小传,而且摘取‘零丁收音’的体例往演绎人物。”

而在录造文学典范时,“我们总结出的一个别会是要用现代的语感来演出昔时的语言。”他提到在录造《西游记》时遭遇的猜疑,“录造过程停滞了三个月,我其时总觉得书里的光景、斗殴场景描写得那么好,我却无法更好地闪现,很可惜。”在不竭的根究中,他从传统艺术演出中得到了灵感,“用单口快板再现原著斗殴排场,女声评书表示景物,再融进主播的讲述,如斯互相陪衬,就比力完全了。”完本的《西游记》上线10天就超越了62万播放量,同样得到了听寡强烈热闹的反应,纷繁留言等待下一本名著有声剧的上线。目前《水浒传》有声剧正在连载,刘风透露,本年岁尾《三国演义》也可能上线播出。

上译厂 X 喜马拉雅 有声剧海报

除了中国的四大名著,从2021年起,刘风率领的团队承担了录造《红与黑》《傲岸与成见》《唤啸山庄》《了不得的盖茨比》《小妇人》《简爱》《基督山伯爵》等10部世界文学名著改编精品有声剧的工做,那些剧将陆续上线播出。“那是我们再次被时代闻声的时机,必然要挠住。人们关于‘好声音’的需求从未削弱。”他期看在那一新兴行业从头确立上译厂的地位,并以此为“引子”,连合更多人加进,做出更多优良的做品。在他看来,有声剧同时能够承担IP孵化的功用,“如今各人都在讲IP若何重要,那怎么揣度一个IP的重要性呢?其实有声剧就是一个成本较低的揣度原则,它能够搀扶帮助IP孵化和开发获得一手数据。”

搭上互联网的快车其实不意味着完全放弃传统,从停止到如今,刘风不断记得从老一辈艺术家身上看到学到的无行境攀登艺术顶峰的精神,他和团队从译造片的专业流程中摸索提炼呈现在适用于有声剧的一套流程,“剧本、导演、演员、灌音等,各个环节的专业性绝对是我们必需坚守的。”

本年6月上译厂的杜比全景声混录棚正式启用

现在,“上译厂刘风”账号拥有了118万粉丝,精品有声剧也成为上译厂正在打造的又一块“金字招牌”,“互联网+”为那个65岁的老品牌注进了重生气。从最后万航渡路618号麻布片包稻草做隔音墙改拆成的一间灌音棚,到如今虹桥路1376号的新厂址,曾经的译造片让国人看到外面的世界,现在的上译厂大步走在互联网风口下的新路上,那些曾感动无数人的好声音也正在让文学名著焕发重生,让外面的世界更多地领会中国。

新媒体编纂:郑周明

配图:上译厂、喜马拉雅

天天准时与我们碰见的小提醒:

0
回帖

65岁上译厂“跨界”有声剧:从《红楼梦》到世界名著,经典也能拥有“听电影的感觉” 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息