“首付”用英语怎么说?不要说成“first pay”啦!

5天前 (11-20 12:58)阅读1回复0
东乐
东乐
  • 管理员
  • 注册排名3
  • 经验值75125
  • 级别管理员
  • 主题15025
  • 回复0
楼主

如今买房,大部门人都是首付+月供形式。那么,你晓得“首付”用英语该怎么说吗?

down payment 首付

down 指的是预付;现付(钱)

You pay 5000 dollars down and the remainder in installments.

你先付5000美圆,其余的分期付款。

I made/put a down payment on a new smart TV.

我已经交了新智能电视机的首付货款。

他提议付550美圆的首付款,其余的在第二天早上付清。

英式英语中也能够说“deposit”,名词的意思是“存款;预付款;定金”。

We paid/put a deposit of £5,000 on the house, and paid the balance four weeks later.

我们交了5千英镑的购房预付款,并在4周后付清了余款。

有首付就会有尾款,从上面的例句我们能够看出来,“尾款”能够说“balance”。

Let's spend the balance.

咱们把尾款花了吧。

除此之外,“due”也能够表达“余款;尾款”,因为它做为描述词能够表达“负债的,应付出的;应给的”。

The rent is due (= should be paid) at the end of the month.

租金应在月底交。

balance due 尾款本金

那两个单词组合起来也是尾款的意思,来看看它的英文释义:

The total principal still owed on a loan or other debt. This does not include interest that has not yet accumulated.

贷款或其他债务中仍欠的总本金,不包罗尚未累积的利钱。

所以“balance due”指的是不含利钱部门的“本金尾款”。

房贷车贷是压在现代人身上的承担,假设你每个月都要和它们打交道,那你晓得用英语怎么说吗?

mortgage 房贷

They took out a £40,000 mortgage (= they borrowed £40,000) to buy the house.

他们借了4万英镑的抵押贷款来买房子。

a monthly mortgage payment 月供

They were forced to give up their home because they couldn't pay the monthly mortgage payment.

他们被迫舍弃了本身的房子,因为付不起月供。

典范片子《楚门的世界》里面,仆人公说“车贷”是“car payments”

She got behind with her car payments and the car was repossessed.

她挈欠了车贷,车子被收回了。

各人日常平凡有没有分期付款买过什么工具?如今良多价格略微高一点的电子产物城市供给分期付款办事。

instalment (分期付款的)一期

We agreed to pay for the car by/in instalments.

我们附和分期付款购置小汽车。

美式英语一般写成“installment”,但意思都是一样的。

除了信誉卡,如今越来越多年轻人会抉择通过“花呗”来超前消费。“花呗”是一个新兴词语,能够间接用拼音来表达英语。付出宝其他的办事,好比“余额宝”和“芝麻信誉”也是同样,能够间接用拼音表达。

0
回帖

“首付”用英语怎么说?不要说成“first pay”啦! 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息