庭に咲き始めた夕颜に
水を打ってあげたら
游びに出かけていた猫が
帰ってきたわ「おかえり」
ほら见てごらん 云のさざなみ
杏色やむらさき
沈む落日に 染まってキレイ
まるで梦か幻
风は どこから
吹いてくるのでしょう
远い 海を渡り
长い旅をするの
ふと気がつけば 时计の针は
あの人が戻る时刻
お腹の虫も喊いてるはずよ
今日は何を做ろう
そら耳かしら 谁かの声が
留守录にメッセージ
今にあの人あわてて言うわ
「夕饭はいらない」と
风は どこまで
吹いてゆくのでしょう
いつか こんな日々も
ぼっかり空いた时间を一人
持て余すベランダに
一番星がまたたき出した
きっと晴れる 明日も
风はゆく どこへ
谁も知らない
中文歌词 :
晶莹的水珠
打在了
天井里初开的夕颜上
在外玩耍的伊织
踏进了玄关
“欢送回来”
看吧 天空中云彩的涟漪
闪现着杏黄色和绛紫色
西沉的落日,给天空带来了一抹斑斓
那一切,好像梦幻一般
风,从何处吹来
或许穿越了远方的大海
履历了长途跋涉
突然想到
阿谁人回来的时候
也必然饿了吧
今天的晚饭 做什么好呢?
侧耳倾听 是阿谁人的声音
德律风中的留言
他匆忙地只说了一句
“不回来食晚饭了”
风将吹向何处
何时 又能在如许的日子里
带来令人眷恋的愁绪
悠闲空余的时间里
凉台无法承担我的孤单
天空中,第一颗星星,露出了光线
明日 必然是个好天吧
风吹向何处
无人知1、夕颜是一种花:
夕颜(ゆうがお),葫芦花,色白,黄昏盛开,翌朝凋落。
悄悄含英,又阒然寥落,意味突然香消玉殒的苦命女子。
至于朝颜,就是日语里的牵牛花了。
晓。
0