狭义上来说,徽州是指古代的徽州府,历来有徽州一府六县之说,就是说徽州府辖下有六县,包罗休宁、歙县、祁门、绩溪、黟县和婺源六个县。那一点,从宣和三年(公元1121年),宋徽宗改歙州为徽州起头。
公元1661年,顺治帝把江南省一分为二,东部设立江南右布政使司,西部设立江南左布政使司。六年之后,康熙帝把“江南右布政使司”改为“江苏布政使司”,把“江南左布政使司”改为“安徽布政使司”。
之所以喊“安徽布政使司”,是取安庆府、徽州府的首字组合而成。
近代以来,徽州曾重设专区,后改为徽州地域。1987年,经国务院批准,改徽州地域为地级黄山市,改原县级黄山市为黄山区,属地级黄山市。第二年,黄山市正式成立,辖三区四县,即:屯溪区、徽州区、黄山区、歙县、黟县、休宁县和祁门县。
比照后会发现,徽州被黄山市代替后,比以前“瘦了”良多。
但是,良多人对徽州及其文化的憧憬,并没有因而减退。古徽州文化源远流长,徽文化也是中国三大地区文化之一,包罗徽州民俗,徽派建筑,徽州戏曲,徽州方言,徽商等等。曲至今日,每年照旧有大量旅客往黄山、歙县等地玩耍,感触感染徽州文化等。
网上有良多文章、视频赞誉徽州,有些人还常会用到一句古诗,即“一生痴绝处,无梦到徽州”。
之所以会用到那句诗,是因为把那句诗理解错了。
外表上看,那话是说:我一生痴人绝顶之处,就是做梦都没想着往徽州。那么翻译,似乎是说徽州很美妙,做者没往过很懊悔。所以,一些人会用那句诗,来赞誉徽州(或者今天的黄山),出格是旅游方面。
但问题是,那句话不克不及那么翻译。
文章最怕断章取义,其实古诗词亦然。只要看完完全数内容,才气做出合理阐明。那句诗出自明代戏曲家汤显祖《有友人怜予乏劝为黄山白岳之游》,全诗共四句话,包罗一句序,即:
序:吴序怜予乏绝,劝为黄山白岳之游,不果。欲识金银气,多从黄白游。一生痴绝处,无梦到徽州。
序的意思是:好伴侣吴序觉得我穷困困窘,劝我往黄山白岳山,但是我没有往。
那里,“游”不克不及翻译为旅游,“黄山白岳”也不克不及仅仅理解为山,而是借指徽州。因为其时徽商富贵,徽州丰裕,强人辈出,良多人都往那里,想着找点路径,或者混个翻身、晋升的时机。
从“不果”二字来看,汤显祖没有往,而不是没能往成。于是,诗的意思到此也就明显了:良多人都想着要金子银子,想着发家,想着升官,于是他们都往了徽州。可是我一生都痴人绝顶,做梦也没想过往徽州。
那里的“黄白”,其实也有含义。黄白泛指黄金白银,就是财帛的意思。做者选了两座山来代指徽州,一个是黄山,一个是白岳山,几乎就是说黄金、白银,那其实也就是想用“黄白”来代指财帛。
前面说了,汤显祖不是想往而没有往成,他就是不情愿往徽州。他为什么不情愿往徽州呢?因为他是文人,他厌恶铜臭,他不情愿为五斗米折腰,也不情愿为了富贵荣华,为那些有钱人、达官贵人而卑恭屈节。
那是汤显祖的文人风骨,是他的人格魅力。
外表上看,那是汤显祖本身责怪本身,没有往徽州太痴傻了。现实上,那是他在表白本身的志向。
所以,诗的最初两句,意思就发作了改变:那些人都为了财帛而往了徽州,而我却很傻,历来没有想过往徽州,做梦都没想过往徽州。
为何?因为“我”从没有想过升官发家,天然没想过往徽州。或者能够说,即使我梦中想往徽州,也不是为了财帛。
明代天启年间,苏州人沈际飞刻印过汤显祖《玉茗堂诗集》,他看到汤显祖那首诗后,还特意点评一番:序亦是妙人,闻说金休宁,遏选者百计营之,打秋风者往往以此取道,临川诗一帖清冷剂也。
汤显祖是临川人,前人常用地名代指其人。
那段话大意是说:徽州十分丰裕,休宁(休宁县,从属徽州府)以至有“金休宁”的佳誉,因而良多“打秋风者”(巧立名目,收取人们财帛的人)都趋附者众,想找点当官或发家的路径,但是汤显祖却明显不屑于此。他那一首诗,几乎就是清冷剂啊。
为什么说汤显祖的诗是清冷剂,因为那些想发家的人,个个狂热,而汤显祖不想发家,天然清冷。
其实,你可能不晓得,其时的汤显祖很穷。
用他本身的话来说,“门可罗雀”“贫不克不及具三月粮”。可即使如斯,他也不情愿为了发家往徽州,讨好那些有钱人,其实令人钦佩。
综上来看,汤显祖说“一生痴绝处,无梦到徽州”,非但不是赞扬徽州标致,反而是一种鄙夷和鄙视,因为徽州铜臭味太重了。
当然,那里汤显祖没有否认徽州的文化、光景等,仅仅是看不惯徽州府的铜臭味。他的目标也不是想鄙夷徽州,只是鄙夷那些想着升官发家才往徽州的人,更次要的仍是表白小我志向。