每日听力白话素材 | 《失看的主妇》母子不吝对薄公堂?

3周前 (11-21 15:16)阅读1回复0
大清
大清
  • 管理员
  • 注册排名9
  • 经验值93020
  • 级别管理员
  • 主题18604
  • 回复0
楼主

新东方在线“新概念英语”严选好课,年度更低88折,详情请点击:最完全版本《新概念英语》收集视频精讲课程

通过对话,请答复以下问题:

(谜底请写在文章留言区)

Who did Andrew invite?

今天的听力白话素材参考谜底

What secret did the nurse discover?

Susan is married.

重点讲解

1. basement: 地下室

eg.The basement hallway is painted a warm yellow.

地下室的走廊漆成了热黄色。

2.run out: 用尽

eg. Their luck had simply run out. Still, never fear.

他们的好运已经到头了。不外,别担忧。

对话部门

Bree:Andrew, did I hear the bell?

Andrew 是不是有人敲门?

Bree: Oh, hello.

哦,,你好。

Samuel Bormanis: I'm Samuel Bormanis. I'm here to see Andrew.

我喊Samuel Bormanis。我是来见Andrew的。

Bree: Oh, okay. Are you a friend of Andrew's?

哦,你是Andrew的伴侣?

Samuel Bormanis: I'm his lawyer.

我是他的律师。

Bree: His lawyer? Well, why on earth would Andrew need a lawyer?

他的律师?Andrew干吗要律师?

Andrew : Here you go, Sam.

你来了,Sam。

Bree: Honey, what happened to…to your face?

宝物你的脸怎么了?

Andrew : I... you hit me. Don't you remember?

我...是被你打的。你不记得了?

Bree: For the record, I did not punch my son.

我事先声明,我绝对没有打我儿子。

Bree: I slapped him with an open palm.

我只是抽了他一耳光。

Andrew : Yeah, but, mom, the thing is when you drink, you don't know your own strength.

是的,可是妈妈,你都饮醒了就不晓得下手有多重了。

Bree: This is ridiculous .Can't you see this is a performance?

那太好笑了,你看不出他是在拆的吗?

Samuel Bormanis: Mrs. Van de Kamp, I've heard enough.

Van de Kamp夫人,我不想再听下往了。

Samuel Bormanis: Clearly, this environment is a highly dysfunctional one.

很明显,那个情况其实太差了。

Samuel Bormanis: Andrew has retained my services in order to pursue a healthier living situation.

Andrew逃求我的搀扶帮助,是为了获得更好的安康的生活情况。

Bree: And what might that be?

什么生活情况?

Andrew : I, um, I wanna be emancipated.

我…我要求不再受父母牵制。

Bree: Emancipated?

离开父母监管?

Samuel Bormanis: As an emancipated minor, Andrew would be able to live on his own.

做为一个离开监管的未成年人Andrew将独立生活。

Samuel Bormanis: He'd still go to school, of course, but he'd be released from all adult supervision.

当然他还会陆续上学,但是他将离开任何成年人的监管。

Bree: Well, that's the silliest thing I've ever heard of.

那几乎愚笨之至。

Bree: How would he support himself?

他怎么养活本身?

Samuel Bormanis: Well, he'd be in complete control of his own finances.

他本身管本身的财政。

Bree: So that's what this is about…your trust fund?

说了半天,本来是为了你的小我基金的事。

Samuel Bormanis: Obviously, we'd all prefer not to go to family court,

当然,我们都不情愿看到各人对簿公堂,

Samuel Bormanis: but with the violence and your D.U.I. Charge,

不外鉴于你有暴力倾向和酒后驾车的笔录。

Samuel Bormanis: it could get ugly.

就算闹上法庭也不会都雅的。

Bree: Uh, Mr. Bormanis. I'll need a little time to think about this.

Bormanis先生我需要时间考虑一下。

Samuel Bormanis: You have 24 hours.

我给你24小时。

新东方在线“新概念英语”严选好课,年度更低85折,详情请点击:最完全版本《新概念英语》收集视频精讲课程

应试神器!进步英语写做才能的重要课程, 年度更低85折,详情请点击: 选举我的一门重磅课程:《大学英语写做》

欢送在 留言区分享您的感悟。

选举阅读(点击标题问题即可翻开)

最强版本《新概念英语》收集视频课程

《大学英语写做》 初阶班和进阶班已全数上线

国表里严重测验网课选举:末极版本

雇用在线英语白话纠音教师

李延隆,新东方教导集团首届十大演讲师之一,“相信将来”“梦想之旅”大型公益讲座全国巡讲师,集团20周年勋绩教师奖得主,集团教学培训师,集团北美测验治理中心演讲师,北京新东方学校元老级资深名师,首届赴美国拜候团成员,在“新东方在线”及“步步高进修机”录造的《新概念英语》课程深受广阔英语进修者喜欢,“一天一点”会员白话群开创人兼主讲教师。

欢送存眷李延隆教师的新浪微博:@李延隆教师

已经添加李延隆教师微信(一号~七号)的不要反复添加。

0
回帖

每日听力白话素材 | 《失看的主妇》母子不吝对薄公堂? 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息