日前,网上有人先是说李商隐的《夜雨寄北》剽窃了动画电视剧主题曲,被网友炮轰之后,又发文“报歉”,声称不晓得李商隐那名“冷门诗人”,成果更是被说上了热搜。不读书竟然能蒙昧到那种水平,几乎刷新了笔者的认知。
在现在那个娱乐至上的时代,别说是古诗词,就连日常用语的读音,良多人都分不清了。有些明星在公共场所,也不时有读错字,写错字的“惊人之语”,我们无妨来清点一下。
陈道明
2008年汶川地震, 老艺术家、文化人陈道明承受电视摘访时说:“大难兴邦,否(fǒu)极泰来。” 有一次他还把 “不谙( ān)世事”念成“不yīn世事”。
此时,我想起了语文试卷的抉择题“下列哪个选项读音是错误的”,否(fǒu)极泰来必需是准确谜底啊!
陈坤
第26届金像奖颁奖仪式,陈坤和张靓颖一路颁奖,张靓颖被“佘( shé)国亮”那个名字难住,向陈坤乞助,陈坤说:“荼(tú)国亮”。
不知张靓颖其时有没有高兴,好在有陈坤得救。
靳东
发声明引用的古诗全是错误:“人生四处何所似,应似飞鸿踏雪泥,泥上偶留指爪印,飞鸿哪复计工具。”
原文发的是繁体字,我为了便利各人阅读,改成了简体。他引用的那首苏轼的七律《 和子由渑池怀旧》,原诗应该是:
人生四处知何似,应似飞鸿踏雪泥;
泥上偶尔留指爪,鸿飞那复计工具。
大哥,脑子记不住工具不会先上彀搜一搜啊,如今搜刮引擎那么兴旺了!
刘诗诗
电视剧《步步惊情》预告片花中,刘诗诗有句台词是“每当我沮丧或难受的时候”,刘诗诗将“沮(jǔ)丧”读成了“且(qiě)丧”。粉丝都表达念成“且丧”确实比力让人失看,刘诗诗遂在微博上为本身的口误道了歉。
能读成且丧,说是口误似乎有点牵强呢,不外知错能改仍是可取的。
李冰冰
片子《风声》中,李冰冰错把“女红(gōng)”念成“女红(hóng)”。
考虑到那个字读错的概率还挺高的,导演都没听出来也就算了吧。
王菲
把一首《水调歌头》“转墨阁,低绮(qǐ)户,照无眠”,硬是唱成了“转墨阁,低倚(yǐ)户,照无眠”。那首歌那么火,深进人心,把大伙儿都唬住了。
我每次在KTV唱那首歌的时候,总有人纠正我,“该念低倚(yǐ)户”,我就笑笑不说话。
杨幂
之前杨幂往北大鼓吹片子《春娇与志明》的时候,对着一寡北大学子们,不由慨叹地说“那就是辛(xīn)辛(xīn)学子求之不得的处所吧。”
北大的莘(shēn)莘(shēn)学子们听了必然在偷着乐吧。
周冬雨
《山楂树之恋》在台鼓吹时,周冬雨说:“各人为了高考,如火如茶(chá)地复习。”
呃,是因为复习时茶饮多了么……
张艺兴
在《极限挑战》某期节目里,张艺兴把“淀(diàn)粉”说成了“定(dìng)粉”,还有一次把“发酵(jiào)”说成“发孝(xiào)”。
那两个词说错的人多了往了,特殊是南方方言区的网民,经常那么讲。原谅福兰来的小绵羊吧。不外确实有需要在日常平凡多多纠正各人,告诉各人准确的读法。
笔者认为,其实明星读错字也没什么大不了的,食瓜群寡茶余饭后拿来调侃一下,就图个乐。明星纷歧定非得满腹经纶,才当曹斗,有一技之长也能博得别人的尊重。
只是某些明星在公家面前老是树立“文化人”的形象,经常晒机场看书的照片,发微博都用繁体字,时不时发一些读来拗口的慨叹,引用几句名人语录,一出错人设就有倾圮的求助紧急。
文化是根植于心里的涵养,没必要夸耀,没必要卖弄,没必要假装,网民群寡心明眼亮,一看即知。
其实我们的社会也有责任,没必要将明星打形成全民逃捧的中心人物,明星身上的光环效应太大,使得他们的一言一行成为公家竞相逃逐的目标,以至被奉为圭臬。
他们念错字,说错话,不免会对不明事理的孩子、学生们的认知形成紊乱,误人子弟,害人不浅。
要晓得,如今许多小学生以成为明星、网红为抱负,就因为他们收进高,社会影响力大。那莫非不是社会情况的责任么?我们的社会在引导价值取向方面确实是有问题的。
就像 《普通的世界》做者路远所说:
“人们甘愿往关心一个糟糕的片子演员的食饮拉撒和鸡毛蒜皮,而不情愿领会一个通俗人惊涛骇浪的心里世界。”
明星实的那么重要吗?该若何摆正明星在当今文化界的位置?是我们需要深思的问题。
你对明星读错字怎么看?欢送留言讨论~
我是瓶子@每日能量瓶:努力于打造有立场、有温度的自媒体号。点击存眷,获得更多有深度的文化资讯、看点评论、生活感悟。