我期看你,超喜好法语

3周前 (11-21 23:21)阅读1回复0
路亚哦哦哦
路亚哦哦哦
  • 管理员
  • 注册排名7
  • 经验值90275
  • 级别管理员
  • 主题18055
  • 回复0
楼主

进修法语的理由?

假设问起一个法语进修者进修法语的理由,他可能会说:法语是职业生活生计的助力器,做为世界上第五大收配市场的国度——法国,你能够在诸多跨法律王法公法企中找到一份抱负工做。

他可能会说,法语是结合国、欧盟还有国际奥林匹克委员会的两种官方语言之一,也是国际法院利用的语言,假设想要在国际组织大展拳脚,进修法语是非常需要的。

或许他还会说:会说法语能够帮你获得在法国一些出名大学进修的资格,那些大学不只学术气氛深挚,汗青悠久,掌握法语的学生还能在良多情状下享受法国政府的奖学金,并获得国际承认的文凭。

小编还看到有人如许说:实正的法语是塞纳河吹过的风,是枫丹白露的雪,是巴黎圣母院屋顶上趴着的伸头缩脑小魔鬼。

无论令你爱上法语的是哪一个理由,今天, 外研阅读小语种系列图书——法语篇上线啦!

小编想要跟各人分享几本能够深进领会大陆彼端阿谁国度的文学做品,期看超喜好法语的你,能抽出一点时间,聆听那些来自上个世纪的话语。

小王子(法语版)

(点击图片可试读)

On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.

看工具只要专心才看得清晰。重要的工具用眼睛是看不见的。

——圣·埃克苏佩里

羊脂球(法语版)

(点击图片可试读)

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店展全关了门,街道一片沉寂。偶尔有一个因为那社会的沉寂样子而惧怕的居民沿着墙边敏捷地溜过。

——莫泊桑

一生(法语版)

(点击图片可试读)

La vie, voyez-vous, ça n'est jamais si bon ni si mauvais qu'on croit.

你们看,生活不成能像想象的那么好,也不会像想象的那么糟。

——莫泊桑

莫泊桑短篇小说集(法语版)

(点击图片可试读)

C'était une de ces jolies et charmantes filles nées, comme par erreur du destin, dans une famille d'employés.

世上的标致动听的女子,常常像是因为命运的差错似地,出生在一个小人员的家庭;我们如今要说的那一个恰是如许。

——莫泊桑

包法利夫人(法语版)

(点击图片可试读)

Elle n'aimait la mer qu'à cause de ses tempêtes, et la verdure seulement lorsqu’elle était clair-semée parmi les ruines.

她爱大海,只是为了海上的汹涌波澜;她爱草地,只是因为青草装点了断壁残垣。

——福楼拜

欧也妮·葛朗台(法语版)

(点击图片可试读)

Il n'y a pas le bonheur ne vient pas de l'ignorance.

没有一种快乐不来自蒙昧。

——巴尔扎克

*本期图文选自收集,仅供进修分享利用,侵删

微信号|Unistudy

新浪微博|外研阅读

0
回帖

我期看你,超喜好法语 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息