【诗词鉴赏】唐·白居易:后宫词

2个月前 (11-22 05:56)阅读1回复0
海上森林一只猫
海上森林一只猫
  • 管理员
  • 注册排名5
  • 经验值117530
  • 级别管理员
  • 主题23506
  • 回复0
楼主

《后宫词》

(唐)白居易

泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。

红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。

那首诗是代宫人所做的怨词。前人曾责备此诗过于浅露,那是不公允的。诗以天然浑成之语,传层层深进之情,语言明快而豪情深厚,一气贯穿而绝不服曲。

诗的仆人公是一位不幸的宫女。她一心盼看君王的临幸而末未盼得,时已深夜,只好上床,已是一层怨怅。宠幸不成得,退而求之美梦;辗转反侧,竟连梦也难成,见出两层怨怅。梦既不成,痛快揽衣推枕,挣扎坐起。合理她愁磨难忍,泪湿罗巾之时,前殿又传来阵阵笙歌,本来君王正在那边觅欢做乐,那就有了三层怨怅。倘使老树枯柴,犹可讲解;

偏偏她盛鬓堆鸦,红颜未老,生出四层怨怅。如果君王不断没有发现她,那也罢了;事实是她曾受过君王的恩宠,而如今那种恩宠却无故隔绝,见出五层怨怅。夜已深厚,濒于失看,但一转念,犹翼君王在听歌赏舞之后,会记起她来。于是,斜倚熏笼,浓熏翠袖,以待召幸。不意,不断坐到天明,妄想末回幻灭,见出六层怨怅。一种情思,六层写来,尽缠绵往复之能事。而全诗却一气浑成,如笋破土,苞节虽在而不露;

如茧抽丝,幽怨似缕而不停。短短四句,细腻地表示了一个失宠宫女复杂矛盾的心里世界。夜来不寐,等待君王临幸,写其期看;听到前殿歌声,君王正在觅欢做乐,写其失看;君恩已断,仍斜倚熏笼坐等,写其苦看;天色大明,君王将来,写其失看。泪湿罗巾,写宫女的现实;求宠于梦境,写其妄想;恩断而仍坐等,写其痴想;坐到天明仍不见君王,再写其可悲的现实。全诗由期看转到失看,由失看转到苦看,由苦看转到最初失看;由现实进进妄想,由妄想进进痴想,由痴想再跌进现实,千回百转,倾泻了诗人对不幸者的深挚同情。

正文&译文

▌正文

①宫词:此诗题又做《后宫词》。

②按歌声:按照歌声的韵律打拍子。

③红颜:此指宫宫女。

④恩:君恩。

⑤熏笼:覆罩香炉的竹笼。香炉用来熏衣被,为宫顶用物。

▌韵译

泪水湿透罗巾,美梦却难做成;

深夜,前殿传来有节拍的歌声。

红颜尚未衰减,恩宠却已隔绝;

她独倚着熏笼,不断坐到天明。

猜你喜好:

【现代诗】余秀华:一颗玉米籽在奔驰

【诗词鉴赏】清·纳兰容若:忆来何事最销魂

【小品文】张爱玲:花落的声音

肖复兴:校长之死

0
回帖

【诗词鉴赏】唐·白居易:后宫词 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息