老外爱看咱河南的啥书?豫邦畿书海别传播中原故事
顶端新闻首席记者 王峰 记者 黄亚芳
9月22日,在书香河南首届全民阅读大会上,顶端新闻记者得悉,中原出书物“走出往”已成为“行走河南·读懂中国”文化品牌建立战术摆设的重要构成部门。
至今,中原出书传媒集团的版权图书在海外出书发行400余种,涉及20多个语种,依托河南厚重文化资本,讲好中原文化故事,以此增进国内国际对“行走河南·读懂中国”的普遍共识。
《二七塔——中原大都会郑州的精神造像》讲述了郑州的城市故事,在国际范畴内展现郑州的文化魅力;《河洛图》是茅盾文学奖得主李佩甫的长篇小说,它以河南巩义康百万家族为蓝本,为人们讲述豫商文化;《清明上河图——宋朝的一天》《洛神赋图:曹植的恋爱》等“读懂中国画”系列图书从中华典范艺术画为切进,向世人阐释了中原古都文化……
据领会,目前《一部河南史半部中国史》《黄河故事》《清明上河图——宋朝的一天》等多部讲述河南汗青、传布河南声音的图书的海外出书权已经受权给俄罗斯、土耳其、英国的出书商,不久即将完成翻译出书工做。《民主的抉择——中国为什么走本身的路》《粮食粮食》《治沙愚公——中国绿色传奇八步沙》《中国特色减贫之路:打好精准脱贫攻坚战》《花儿与歌声》等多种优良主题图书进已实现多语种版权输出,为讲好中国现代故事发出了河南声音。
海燕出书社的绘本、河南科学手艺出书社的生物医药图书、大象出书社的科技史、文化史图书等不只在国内市场初步凝聚了品牌影响力,还在国际市场初露矛头。
截至目前,以《安的种子》《西西》为代表的棒棒仔系列绘本,以《花木兰》《我是谁》为代表的细雨点系列绘天职别被翻译成英语、法语、韩语等多种语言在海外出书;以《中国三十大创造》《中国古代火药火器史》为代表的科技史类图书被翻译为英语、俄语、僧伽罗语等多种语言,以《宫腔镜学图谱》《中国野生兰科动物原色图鉴》为代表的多种生物医药类图书则与国际出名出书集团斯普林格协做,推出全球英文版。
别的,中原出书传媒集团还别离与14个国度的出书机构协做,就“抗击新冠肺炎疫情主题”相关图书达成了23项版权输出及协做出书协议,此中《中国医疗废料应急处置与治理手册》一书经由结合国情况规划署巴塞尔公约亚太协调中心审阅,将全文以英、法、西、俄四种语言公布其官方网站上,向结合国情况规划署成员国免费开放,分享中国在疫情期间医疗废料处置方面的体味和做法。