中广网唤和浩特9月4日动静 长江文艺出书社与英国企鹅出书集团近日结合公布:《狼图腾》全球英文版将于明年3月问世,面向全球发行。为了更忠实原著,企鹅出书集团礼聘汉学家葛汉文翻译该著做。目前,翻译工做已完成,现进进编纂阶段。考虑到读者的承受习惯,英文版删掉了那本书最初部门的评论,内容比中文版短了一点。
早在2005年8月,英国培生出书集团旗下的企鹅出书集团就与长江文艺出书社签订了《狼图腾》全球英文版权的受权协议。在长江文艺出书社拜托下,该集团胜利实现了《狼图腾》全球25种文字版权商业中德、法、意、荷等16种语言文字的代办署理。本年岁首年月先推出了意大利文版《狼图腾》,上市后热销,目前已售4万册。
在此期间,该书在中国内地的销量也实现了200万册。
换言之,在如今没有,明年3月就有了,英文名正式的还没有出来。
不外根据中译英的老例,一般是不会间接翻译为“狼图腾”(如soul of wolf或者wolf totem)本意的。
0