美国姑娘漂洋过海回海南觅根
父亲祖辈生活在海南文昌烟墩“大友村”,母亲原籍海南三亚;她不懂中文只会说英语,她能找到亲人吗?
9月21日,美国姑娘CHEONG EILEEN来到琼海博鳌。在琼海博鳌期间,CHEONG EILEEN想晓得她父母在海南的家在哪里,想晓得父亲的姓到底用中文怎么写,想晓得更多有关本身出身的一些细节。但遗憾的是,在美国出生的EILEEN不懂中文,连本身的中文名字都不会写,如许的话,想找到她的祖辈曾经栖身的村镇,其难度无异于海底捞针。
她的英文名字十分中国
EILEEN出生在美国纽约,结业于纽约州立大学。她父亲是商务车专职司机,母亲是职业护士。父母离婚以后,EILEEN生活越来越独立,加上美国文化推崇独立性格,她与父母的心理间隔越来越远。
EILEEN把本身的名字发音成“钟爱玲”,莫非她姓钟?记者在一张白纸上写下“钟”字,EILEEN摇头,说:“不太像。小时候爸爸教我写过中文名字,可惜自从进了美国粹校,一切都是用英文,中文名字就渐渐淡忘了。”
记者又写下与她发本身姓氏的音“CHEONG”类似的“墨、丛”等姓氏,EILEEN都摇头说不像。她如许向记者阐明父母取名的初志:“EI,就是LOVE,LEEN,就是中国女孩子经常喊‘玲玲过来’的阿谁玲。”记者那才大白,父母给她取了个十分典型的中国女孩的名字——爱玲。
祖父母遁藏战乱离乡谋生
爱玲告诉记者,她的祖父母上个世纪40年代为遁藏战乱漂洋过海往了新加坡。她的父亲有三个哥哥,目前全数在新加坡谋生,只要父亲到了纽约。
爱玲还说,她的母亲姓冯,她特殊强调“冯”是“一匹马前面多出两个点点”的“冯”。母亲原籍海南三亚,详细在哪里她也十分想晓得。爱玲的母亲有三个弟弟,三个妹妹,加上爱玲母亲共7人。
谈起在海外生活的叔叔舅舅和阿姨们,爱玲显得非常骄傲。“戴维舅舅是上个世纪70年代新加坡第一位男性美发师,人们都喊他‘发型魔术师’,1990岁首年月,他在美国曾经为前英国辅弼玛格丽特-撒切尔夫人设想过发型呢。戴维舅舅目前在美国亚利桑那州菲利克斯市有本身的美发沙龙。”而爱玲的表哥、戴维舅舅的儿子乔治,则是一名超卓的飞翔员。爱玲还有一位舅舅目前在深圳一家外企上班。
父亲说爱玲本籍海南文昌
因为爱玲素性好强率性,她不想乞助父母,必然要靠本身的力量找到本身的“根”,所以她不断不附和给父亲通德律风询问家族的一些细节。
22日上午,爱玲毕竟想通,通过因特网给远在美国纽约的父亲通了德律风。爱玲的父亲听到女儿的声音,显然十分冲动。他语速很快地连续串问了女儿良多问题:“你是怎么到祖国往的?是你本身拿的主意吗?你如今在做什么?你在哪里栖身?”
为弄清爱玲的姓氏,记者通过收集德律风间接向爱玲父亲求证。爱玲父亲告诉本报记者:“我本籍海南文昌,祖上栖身在文昌烟墩的一个小村庄。”爱玲父亲还提到村庄的名字,喊“大友村”。接着,爱玲的父亲问记者“您懂不懂海南话?通俗话我说不太原则,海南话我就懂讲。”他告诉记者,他祖祖辈辈姓“庄”,“庄子”的“庄”。
记者毕竟弄大白,爱玲中文名字喊:庄爱玲。
承受“欧化”教诲不忘根
爱玲出生在美国,食美国饭,说美国话,交美国伴侣,所以,固然爱玲长着一张标致的中国脸,但她一举手,一投足,一耸肩,都渗入着抹不掉的洋人印记。特殊是当她启齿讲话时,一口纯正的美国英语把她彻底与传统中国姑娘划开了边界。但爱玲骨子里始末仍是流淌着中国人的血液。她如许对记者说:“我承受的是西方教诲,浸染在西方文化里20多年,但我没忘记我来自中国,在我被全盘‘西方化’之前,我要先领会中国和中国文化,我想晓得我的根在哪里,我不想忘记本身的底子所在。”
于是,一个月前,爱玲在没有通知包罗父母在内的任何亲朋的情状下,决然买机票飞到了海南。目前她在海南文昌外国语学院找到了一份教英语的工做。
爱玲说:“我很羞愧我不会说汉语。我此后要进修汉语,还要进修说海南话。如许我才可能更好地领会中国。”
爱玲能找到她在海南的亲人吗?她能找到母亲的祖先栖身地吗?本报将陆续存眷爱玲觅根的故事。