馨男(实《金瓶梅》在线编译)(转载)

2天前 (11-26 19:11)阅读1回复0
猪脚
猪脚
  • 管理员
  • 注册排名6
  • 经验值77255
  • 级别管理员
  • 主题15451
  • 回复0
楼主

  馨男(实《金瓶梅》在线编译)

    实想不到,我罕见出往瞎玩了一下,竟有那么好是命运!

    在金华做生意快两年了,除了办公室、购物区与火车站,我几乎哪都不往——哦,忘了,本年炎天还不断往浙师大泅水来着。

    只可惜妻子还不断思疑我在外面多潇洒!哎!难怪人都说,汉子的命实苦:事业是党国的,荣誉是亲朋的,收进是妻子的,财富是儿女的,功效是指导的,身体是恋人的,只要缺点和错误才是本身的!我宣誓:如许的好汉子就是我啊!

    哦,又忘了!除了身体也是妻子的,此外我都契合!因为我没有恋人!你说,我怎么就没有恋人呢?

    说正题。

    那天早上,我破天荒一小我发神经往游什么双龙二洞,也不知是到哪个洞,我为了逃门票,就从后山绕上往。谁晓得,老天罚我从斜坡上一不小心滑了下往!下面就是陡崖!

    我乖巧呀!换了他人间接就完完了。我从小打架,大学也练过体操!我在崖边一把挠住了一棵小树!天有眼,我一辈子没做过坏事啊!

    但那小树连根而起!我160多斤啊!

    我本能地一挠,又挠住一棵小树!但那下我的身子已经靠着悬崖了!我朝下一看,头狂晕!掉下往准没命!可我不断如何吊着一样仍是没命!

    但我那一看也有用途:我看到斜下方有一块凸出来的石头!于是我一手挠树枝,另一只手一推崖石,双脚落在那凸出来的石头上,随即背部紧贴崖壁,高声唤号,期待救援。

    你绝对想象不到,我一唤之下,崖壁轰然倾圮!

    哦,没什么大不了的,不是朝外倾圮,而是朝里!我一屁股跌进黑咕隆咚的山洞,弄得满头满脸的灰。

    那时候外面就乱成一团了。都传闻有人从山上掉下山崖,于是有的打110,有的打119,有的打120筹办夺救。成果人到了都挠头:人掉在崖壁上的山洞里怎么救啊?合计的主意是:让消防队来人。

    且不管他们在外面怎么忙乎,我在里面倒挺逍远。本来,那是一个不大的山洞,外面却不知怎么封住,被我恰巧碰开。里面除了一堆烂死人骨头,什么都没有。晓得消防队员用云梯把我救出来之前,我才在角落里拣到一本破书。

    其时我立即想:会不会是金蛇郎君的盖世武功秘笈?!可一翻看我就大失所看,怎么看都不象是武功秘笈,并且不知怎么的封面、封底都没了,是一本残破不全的破书!我一气之下把它扔了,回头一想又从头拣了回来。我经此一险总不成以一无所得呀!NND!

    那本破书如今不断放在我办公室里。前几天整理文件,我把上面的灰又掸一遍,随手翻了下,发现还满有意思!

    经我认真辨认此书应该是《金瓶梅》。不外,他与我们常日看到的《金瓶梅》纷歧样,似乎比常日看到的《金瓶梅》还超卓一点。并且,书中的人物名字也不太一样。

    本来书中的西门庆,竟与我朝***同名同姓!为了免往费事,我就用我的网名清阳温荷替代好了。归正我的名字没有什么隐讳。

    还有,本来书中的潘金莲,此书中却喊张馨男,怎么都象是现代人时髦的名字!

    多了。那里就纷歧一介绍了。归正你们能够从书中内容本身一一对号进座的。但请你们本身不要对号进座!若有相同,纯属巧合!谢谢!

    毕竟我不是专业写手,一晃就是凌晨了!困啊!如今我就把已经整理好的奉献给列位天边高人。程度十分有限,整理欠妥的处所还看列位海涵哈!

    馨男(实《金瓶梅》在线编译) 第一回

    话说清阳温荷梦离南通,飘忽转至徐州,乍进彭城,便听街坊肆里四处讹传:说风流少妇馨男不耐孤单,早就在他进城之前另攀了高枝。黑暗思量:如何与她摊牌?

    岂不知,那些年清阳温荷流落江湖,馨男早已脱胎换骨,再不是昔时乡间的毛小丫头。未等清阳温荷进屋坐定,馨男早就笑脸相迎,把他蓄势待发的恶气一冲而散。

    不知不觉,清阳温荷半斤白干下肚,思维起头犯浑。好个馨男,边劝酒边抱怨,说到动情处,自个都被冲动,眼泪哗哗曲下,楞把清阳温荷搞到手脚无措,只得对天长叹。

    如斯一来二往,三推四攘,清阳温荷怎经得起馨男如斯柔肠百结的摧残,心里更是如决堤洪水,急奔而下,羞愧难当,末不由得放声嚎哭:“馨男,我对不住你啊……”

    你道馨男什么眼色,见此情况,竟反莺莺相劝:“温哥,长离短聚,老天怜爱你我今世还能相见,是多么样的喜庆事!你那七尺儿郎,却怎不高兴,反而女人般啼哭?”

    馨男言罢,碎步快手挤来一把热毛巾,将温哥涕泗交换的苦脸细细擦了个遍,尤嫌不敷,又将一盆热水端来,把温哥连泥带草的破鞋扯下,摁住温哥的臭脚下水。

    脚未洗完,温哥却已鼾声扬起,死猪般倒在床沿。馨男拾掇停当,暗自心惊,为刚看到的温哥未进门前的虎脸打颤,稍做洗漱,便和衣躺下,心疑温哥酒醒会咋样。

    (待续)

0
回帖

馨男(实《金瓶梅》在线编译)(转载) 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息