那是对民族大连合的促进
——再读 陈亦民先生《汉文字干收》有感
胡 砚
看了《兴安日报》8月5日志者董一喊在“文艺沙龙”中所颁发的《陈亦民和他的“汉文字干收”》一文,忍不住对做者不畏艰苦的斗争过程产生了由衷的敬意。
陈亦民先生做为一名蒙古族同胞,可以对汉文字情有独钟,并且做到极致,令我自叹不如;做为一名残疾人,仅以独臂支持自信心,“十年凉板凳,铄古又熔今”,末成大集,令我感佩之致。
看了《汉文字干收》那部书的“媒介”和“跋文”,更使我坚信,那是对民族连合的一大奉献。如许说不是为了赶时髦,更不是为了附会当前社会政治。让我们用事实说话吧。做者身为蒙医学校的副校长,他不单要把蒙医、蒙药那项民族瑰宝传承发扬下往,还要鼎力倡议中蒙西医相连系的理念。因为招收的学生大都是蒙古语授课的初中结业生。蒙医专业听蒙古语授课,做蒙古文条记没有困难;但西医专业用汉语授课,阅读汉文教材,做汉文条记,他们就有了困难。若何在短时间内,让他们熟悉更多的汉字,就成了迫在眉睫的问题。特殊是跟着教学理论和根究的深进,各人熟悉到处理“汉字难学”的问题不但是蒙古族学生的需要,也是所有进修汉文字的人配合的需要。那就是做者所以要编写那部书的初志。我们的祖国是多民族的各人庭,各民族之间谁也离不开谁。民族的大连合、大合成,端赖语言来沟通,而笔录语言的符号就是文字。有了文字才气留下汗青记载,才气把各民族之间的友谊稳固和开展下往。因而说,那部书对促进民族之间的连合会起到重要感化。
其二,做者在“跋文”中说:“更重要的,我晓得那件事的价值。汉文字能承载和传布中华文明,也能承载和传布全人类文明。汉文字将走向世界、走向将来??????无论在国内仍是在国外,汉文字都遭到史无前例的存眷。”那是做者自己对那部书的价值考量,也是对汉文字将来的热切等待。从传布人类文明的角度上说,那部书的出书,是好事无量的。
获此书如获至宝,可乍读起来,顿感偏僻奇兀,晦涩深邃,以至委婉朦胧。当你把“媒介”、“跋文”,特殊是“凡例”和书中内容连系起来阅读时,就会逐步引进求实。对峙读下往,从“先解本义”、“再解引申义”、“后解假借义”;从“象形”到“形声相益”,就感应意蕴丰富了。读此书,我曾把存眷点放在内部构造的演化上,通过隶变、楷化和简化,摸清它的改变法例。当我找到本身名字的文字起源和演化过程时,就像为本身的生命重启一页天窗,实有重锤敲击心灵的愉悦。伴侣,让我们各人都来享受陈亦民先生的研究功效吧。在兴安大地上,起首是他在汗青的尘埃中发现了美,翻开了文字汗青的大门,闯进文字的大本营,在文字的大海洋里游历。并以愚公移山的精神,把远远的世界移到现实中来,对文字的起源、构造、演化、联络、意义,做了全景式的反映。将方块文字的大爱,生生不息地传承下往。血汗滴滴洗尽铅华,换得字字皆戴“黄金甲”。使书中的每一个字,都成为一幅本体的丹青。因为它从“象形”中走来,从“象声”中发出,读字,想形,听声,实是耐人觅味。
我五十多年前的一位教师也是蒙古族,退休前任扎赉特旗政协副 ,名喊厚穆吉乐。传闻此书出书,匆忙给我打来德律风,拜托我为他购置此书。因为他不单是汉文书法喜好者,并且功效丰盈。在题给我的条幅中,有蒙汉合璧的唐?杜牧诗《远上冷山石径斜》。蒙古文不是音译而是意译,被往来友人称为妙品。厚穆吉乐教师现为中国老年书法研究会会员、内蒙古老年书画家协会参谋。我的家中同时“幸存”陈亦民教师和厚穆吉乐教师的墨宝,一为“浮船沧海”,一为“博学善思”,我都高悬室壁,于无声处聆听教诲,勇敢人生自信心,进步学养,以不负两位少数民族教师对我那个汉族学生的等待。