帅师逃官回屁股(垖dui,往土 )

2周前 (11-28 05:52)阅读1回复0
东乐
东乐
  • 管理员
  • 注册排名3
  • 经验值95385
  • 级别管理员
  • 主题19077
  • 回复0
楼主

帅师逃官回屁股(垖dui,往土 )

   官说白了就是当官的,是统治者,是国度,是政府。那么一个国度和那个国度的统治者靠的是什么?靠的是戎行,靠的是武拆。目宿世界一些国度更高统治者政权的丧失,就是因为军人搞政变。所以,汗青永久都在反复着“帅师逃官回屁股”,因为它们都有一个配合的不成朋分的屁股:是一丘之貉。

   那个标题问题用繁体字写出来就是“帥師逃官歸屁股”,也就是说“帥師逃官歸(还有一个‘遣’)”那几个字都有一个配合的构件:垖(往土)(那个字电脑上就是打不出来,没办法只好先如许凑合一下)。垖(往土)那个字甲骨文金文是明显的象形字,但意思有争议:有人说像还没有上紧弦而待用的弓;有人说是小土堆,即堆的本字;还有人说它原读“堆”又读“诗”,即古“师”字,表达浩瀚。

   过往的文字各人思惟守旧,把研究文字放在象牙塔里边,自我神圣。西安的唐汉坚信汉字来自于民间,是民俗文化的间接表现,他和日本的文字学家加滕常贤认为:垖(往土)是臀尻的相形描摹,只要调转90度正好就是人的屁股。门倌总结了各路各人的说法,认为只要将垖(往土)同一在屁股上,帥師逃官歸遣就好理解多了。门倌之所以用如许的题目,是因为发现了它们之间有一种密切关系:官大靠屁股,是屁股将“帥師逃歸遣”拴在了官场的战车上。

   “官”从甲骨文到如今字形改变不大,都是房子里面一个臀尻印子,会意屁股落地后的行歇之处。上古的时候,野外打猎一时回不了家的人,城市搭建一些公用的遮风挡雨的棚屋歇息,就像戏里唱的那些供送别歇息的十里长亭一样,谁都能够用,也有人喊官亭。如今的农田果园里也有大大小小的房子,不外那是有仆人的,专供私家用的。如今还有一些村庄保留着祖宗祠堂和迷信祭奠的神庙,那些都是各人官官(鄙谚公共的意思)的财富。荒郊野外供各人歇息的房子就是官,那也是官字的本义,馆的本字。加个食字旁,连食带睡成了馆,酒店旅店。后来把城邑中间治理公共事务的部落头领们的办公场合也喊官,官府。把详细处事人员喊吏,汉代以后才起头喊官。阶级呈现后,统治者的权利登峰造极,官和官府的公共意思越来越少,本来每个社会成员都能够享用的官,毕竟被少数统治者并吞了。至此,各人屁股都能够随意坐的处所就成了有理没钱进不来的官府。

   当然,把垖(往土)说成像还没有上紧弦而待用的弓也行,因为房子挂个弓与表达王权的斧头一样,严肃所在,是一种权利的象征,就连威虎山的座山雕也晓得在交椅后面拉上一张虎皮。现在文了然,大厅里摆些一人高价值成千上万的花瓶来象征富贵;远洋货轮的舵被缠上红绸带锣鼓喧六合送到总裁办公厅(喊办公室觉得太小),表白了生杀大权在此。只是垖(往土)当了弓,如许的话帥師逃歸遣就欠好理解了,所以,那个“官”还适当屁股来理解。

   “逃”的甲骨文上边是垖(往土)臀尻的象形,下边是脚趾的象形,上下构造,从垖(往土)从行,会意戎行行进时一小我跟在另一小我屁股后面。金文小篆增加了一个表达道路的“彳”(chi),进一步阐了然步队走在大路上。楷书的逃回复到甲骨文,只是脚趾的行字酿成了走之。由此看来,逃的本义会不会是戎行在行进中一小我紧跟另一小我屁股后面的情状,或者说行进中的戎行。常言说,大队伍行军,前边摇后边跑,说的就是一个逃字,逃常用的意思为逃逐,追逐。殷商期间,逃与逐有严厉区别:逃人逐兽。如萧何月下逃韩信。因为韩信有屁股,萧何逃的是人。逐鹿中原,逐的是野兽。豕,是一头野猪,代表所有的野兽。那一点正好阐明——逃从垖(往土)从行,垖(往土)应该是指人屁股而不是指手里拿的弓箭。

   “遣”的甲骨文是两手推屁股的会意,金文小篆增添了表达道路的“彳”和表达行走的脚趾的“行”,阐明道路上,行进中的步队一时碰着了拥挤,后边的人在推搡前边的人的屁股喊快点走,有行军拥挤现象的意思。——那应该是遣的本义。手掀屁股,强力使人分开,把人丢出往是引申意义。押解遣送是引申意义的进一步扩展。

  “師”的甲骨文前面说了是垖(往土),还有一个是“帀”(za),“行”的倒置,表达行息,也就是队伍扎营扎寨休整。金文小篆将二者合一,本义天然也是队伍扎营扎寨了。后来又被引申泛指戎行,由戎行又引申出戎行体例单元,再由戎行体例单元引申指领袖,师长,教官,然后天然引到了教师的意义。

   “帥”字右边的“巾”应该是军中的旗号,旗号下面的人即是主将统帅,那就是帅的本义。主将统帅是领兵兵戈的,当然就有率领的意思。“巾”有佩巾的意思,用佩巾后来的目标是图标致都雅,那是帅的又一个意思,因而今天有了许多的小帅哥。

   “歸”的甲骨文最简单,右边一个歇息的屁股白描,右边一把黍穗扎的扫帚形象,会意扫块处所坐下歇息。金文增添了一个表达道路的彳和一个表达行走的行:那是复员的兵士回到家乡的情景,丈夫或者儿子由远方的征途回到村口,女人们扫街又扫院,欢欢喜喜拾掇好房子驱逐亲人的安然回来。那阐明回的本义就是回家。《诗经》“女心悲行,征夫回行”那是说只要征夫回到家里,女人的心才气停行感伤。小篆和繁体的歸都免却了彳,成了逃扫帚的意思。汉子们在一路总爱说:媳妇媳妇,扫地做饭洗衣服。那“扫帚”便有点一个扫地做饭洗衣服的女人支持的家的味道,那恰是那些终年在外兵戈的征夫所逃求的目标:人生的抱负就是可以回到家中,过上平安然安的生活。

   官说白了就是当官的,是统治者,是国度,是政府。那么一个国度和那个国度的统治者靠的是什么?靠的是戎行,靠的是武拆。目宿世界一些国度更高统治者政权的丧失,就是因为军人搞政变。所以,汗青永久都在反复着“帅师逃官回屁股”,因为它们都有一个配合的不成朋分的屁股:是一丘之貉。

0
回帖

帅师逃官回屁股(垖dui,往土 ) 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息