最新版《现代汉语词典》初次收录了以西文字母开头的词汇,数量达239个,如NBA,CPI,GDP等等,那类词汇其其实报刊以及媒体写做中触目皆是,但收录词典仍是引起了文化界学者们的轩然大波,一百多论理学者联名举报至新闻出书总署和国度语言文字委员会,要求庇护汉字的纯真,反对文化进侵。
中国汉字是世界文字中最为特殊的,一字一义,一字一声,象形美看,字义丰富。我们本身利用至少四千年了。把拼音文字混进象形文字,出格进典,表白筹办者的妥协心态,同时表白了西方的文化进侵。那事我看比垂钓岛问题还严峻,领土的丧失还能够找回来,文化的进侵会深进骨髓,一代人下来,根本上回天无术。
汉字的表达才能在已知的全球文字中最为简洁。结合国多种法令文本,中文永久最薄;一本外文小说译成中文往往页码少往一半,而《红楼梦》翻译时,光诗词就占了很大篇幅,中文以其斑斓、简洁、归纳综合才能强而著称世界。
但我们的文字工做者从心里起头舍弃祖宗的财产,让西文进典等于文化投降,说引狼进室都轻了。所有的西文词汇中文都能够完全精练的表达,NBA美国职业篮球联赛能够喊美职篮,CPI消费物价指数能够喊物指,GDP国民消费总值能够喊国产值,以此类推。缩写都是喊习惯了才被社会承受。让西文进汉典说轻点是蒙昧,说重一些就是文化汉奸了。你们有谁见过外文词典收录中文?
0