教孩子学英语,1-10岁妈咪必学身手

3周前 (11-28 08:52)阅读1回复0
kanwenda
kanwenda
  • 管理员
  • 注册排名1
  • 经验值95940
  • 级别管理员
  • 主题19188
  • 回复0
楼主

  教孩子学英语,1-10岁妈咪必学身手

   “It’s spoiling hot out there.”炽热的暑假,几乎成天开着空调,我女儿帮手往没有空调的阳台拿衣服,那是她钻回屋里的第一句话。

     “什么?你说什么——spoiling?”学了15年英文的我,骇怪得不知如之奈何。“你——你——你怎么会用那个单词?”热就热嘛,妈妈顶多只会加“very”来描述“十分”热,压根儿没想到还有此外单词能够用。

   女儿答道:“‘Junie B. Jones’上面就有啊!”“妈妈,你的英文要好好加油啊”的暗笑容貌。那是英语国度小学中年级系列章节故事书中的一本。

   那多亏半年前,老公不晓得从哪里弄来的两本书,他初中同窗小陈给他的,小陈如今做编纂,在广西科技社,如今他们正在引进台湾亲子教诲家汪培珽的一套书,嘻嘻做为妈妈,让我夺先试读一下。

   我根据汪介绍的办法,在淘宝上定了一些英文绘本,筹办好了之后,就在日常平凡讲故事的时候 按汪的办法给孩子读

   还实是不赖,出格是处理的关于教怎么给孩子念英语故事书的问题,次要是孩子竟然前潜移默化的学会了良多单词。

   因为那本书汪培珽妈妈的《培育提拔孩子的英文耳朵》台版书的精华摘录,和列位妈妈分享。

   一句英文一句中文

   就像本身是一名英文同声传舌人,有人说了一句英文,立即将之翻译成中文说出来,只是那两个角色都是由本身担任罢了。例如——

   英文:Danny is in a hurry.

   中文:Danny 走得好匆忙。

   英文:“I am six years old today.”Danny said.

   中文:Danny 说:“我本年六岁了。”

   英文完全照书念

   英文部门照书念,庇护原汁原味。当然英文才能很好、不怕教错孩子的父母,不在此限。

   中文翻译要天然、白话化,不消拘泥于逐词翻译

   中文翻译的部门,就是当你念完了英文之后,脑子里呈现什么样的中辞意思,就将那个意思说出来。其实那就像我们帮很小的孩子念中文故事书时,凡是不会照本宣科,而是看完文字后再用本身的白话说出来,是一样的事理。

   另一个很重要的原则是,不要拘泥于英文单词的逐词翻译,先领会整句的意思,再用中文说出来就好。

   一英一中念完3次,以后只念英文

   翻译次数能够视孩子的反响增减

   至于所谓的“3次”,也别死守着那个数字,可能是2次,也可能是4次。请父母以本身孩子的反响做调整。有可能孩子接触统一本书的前3次,每次间隔时间都较长,超越3天或4天,使得孩子一时之间无法熟悉那个故事,如许前5次都做翻译也没什么关系。

   当你发现孩子听得津津有味,尝尝若无其事地将翻译抽掉,只念英文。假设孩子也未表达有何不当,就是能够完全只念英文的时候了。

   每本念熟了,再加下一本

   孩子的英文启蒙书之一《Happy Birthday, Danny and the Dinosaur》,频频被我念着的时间,就长达1年。当然,不是1全年只读那本书的意思。大约3个月后,我就发现统一位做者 Syd Hoff 的其他做品,于是便再加了一本到孩子的书架上;等第二本也念熟了之后,再加第三本、第四本……

   其时,我仍是一个早出晚回、认实投进工做的职业妇女,从未想过会有分开职场、回家专注带孩子的一天,可想而知其时的我,帮孩子买新故事书的进度也长短常迟缓的,可能一全年,就是中、英文故事书加起来不到30本频频地念着。或许,就是如许“迟缓”的进度,打下了日后孩子习惯听英文故事书的根底。

   念之前要做哪些筹办工做?

   先查词典,确认发音

   书单上的每一本书,在第一次念给孩子听之前,我城市像在筹办高考一样,逐词念过,不懂的词再查词典确认。以至有些很简单的词,不断以来都是被含混地念着,如今可不克不及再“误人子弟”了,必然要先查词典确认发音。

   本身先高声念几次,操练一下

   固然我的英文传闻才能程度不高,但只是照本宣科地念英文,我还颇具自信心。所以查完词典之后,我就间接念给孩子听了。

   假设你对本身“念英文”的自信心不敷,独一的办法就是本身先高声念几次吧。

   不要漠视尾音、气音

   那是我本身的“痛”,相信也是我那一代人所承受的英文教诲上的盲点——说英文时没有尾音和气音。英语教诲不重视孩子“听”的时机,只是在黑板上讲解语音的构造,要孩子若何在日后有自信地启齿说话呢?

   英文名字好难念,怎么办?

   刚起头选故事书的时候,经常被故事仆人翁的名字吓着。不是那么常见的一些外国名字,有时好长一串,底子不晓得怎么发音。以至有些书名,就大剌剌地放着一些登时令父母手足无措的字眼,例如:Rumpelstiltskin、The Josefina Story Quilt、Grizzwold、Sylvester and the Magic Pebble ……

   “那些名字怎么念呢?”父母别就此缠足不前,因为一整本故事书,往往就是阿谁名字最难,其他都不是问题。后来我针对吓人的名字,想出了一个临危稳定的对应办法——假设词典查得到的词,当然不成问题,如果词典查不着呢?我就照着字面上的字母尽量拼音,再庇护每次都念得一样,不要变来变往就好。

   锲而不舍是胜利的关键

   “培育提拔孩子的英文耳朵”那件事胜利的第一步也是关键性的一步,就是——能锲而不舍。

   其时,经常白日买了一本新的英文故事书,比及晚上孩子都进睡后,我就点着小灯,泡杯茶,钻进热热的被窝里,一边查词典,一边确认每个英文单词的念法——那是我的工做,我爱的工做,我心甜情愿做的工做。

   其实,10年前,当我一本一本故事书念着时,我哪能意料到后来的成果?或许,天主给了我培育孩子的先天或是自信心,才让我能那么有毅力地一步一步往下走。而那积少成多的亲子活动,看似简单无物,却天然而然地创造出美妙的收成。

   那是一个没有日程表的工做,只看父母想不想那么碰运气罢了。

   良多妈妈可能已经在想:“我好累哦,我只想睡觉,没有气力查词典。”爸爸呢?也是一样:“我工做好辛勤哦,我想看电视歇息。”所以啰,我一起头就说过,培育和教诲孩子的工做其实不轻松,不会比我们白日上班随便,实的需要父母一路齐心协力,才气胜利。

0
回帖

教孩子学英语,1-10岁妈咪必学身手 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息