二.
“假设有人梦中往过天堂,而且得到一枝花做为曾经到过天堂的见证。而当他醒来时,发现那枝花就在他的手中……那么将会是什么情景?”
——博尔赫斯《柯勒律治之花》
在我的印象中,玫瑰做为一种并世无双的花长久生长在彭斯的诗歌里。我听过彭斯的歌唱,那些激情和古典的诗句让我感触感染到心灵的体温,当然远不行是玫瑰或者鲜花,那些古老的妄想或许愈加神异和诱人。
博尔赫斯在一篇文章中引述了柯勒律治的一段话,说的是一小我在梦中往了天堂并得一枝花做为物证,醒来后发现鲜花还在手中。那一段情节离奇得近似诬捏,但我却无法脱节那朵天堂之花的诱惑,博尔赫斯认为它完美无缺,而对此我也丧失了想象力,我只想问一句:“那枝花是什么花?”
我更乐于把它想象成一朵鲜艳的红玫瑰,但与我苍白的想象比拟,一枝无名的花——它来自天堂,那是关键的一点------远远让人憧憬,正如艺术家无法复原维纳斯残破的双臂,我们无法确实那朵子虚乌有的花——它事实是玫瑰仍是此外什么花?
博尔赫斯在一首诗中写道:
“散落在时间尽头的
一代代玫瑰 我但愿那里面有一朵
可以免遭我们的遗忘……
哦你那绯红,橙黄,或者
纯白的花,出自磨灭的花园
你远古的往昔魔法般留存
在那首诗里闪光……
如在他的手中,看不见的玫瑰呵。”
诗中的玫瑰与弥尔顿有关,而弥尔顿就是一个盲人。出格是最初一句,“看不见的玫瑰”,让我想起博尔赫斯另一首诗《一个盲人》:
“……假设我能看见我的脸
我就晓得,在那个罕见的夜晚,
我是谁。”
一个盲人哀痛于他无法看见他本身的脸,因而他不晓得他是谁,可是谁又可以看见本身的脸孔,除了镜子虚幻的影像我们对本身的脸一无所知。正如盲人对灯盏和那个世界的亮光一无所知。假设在梦中,我们惊异的看见了本身并世无双的脸孔,无论他能否标致能否丑恶能否目生能否熟识,我们能否确认:“那就是我,独一的实在的脸……”也许,我们会更欣喜于承受一枝来自天堂的虚幻的玫瑰,但却不认统一张我们心里实在的脸孔。即使有朝一日,我们毕竟得知本相:“我是谁……”但那意义又安在呢?那枝天堂的玫瑰是带刺的,若是它没有刺,人们把它握在手里它也末将要萎萎。
在尼摘的《查拉图斯特拉如是说》中有如许一个意味深长的情节:一个持镜小孩要查拉图斯特拉揽镜自照,查于是朝那镜中一看,突然惊异的大喊起来,他说:“我看见的不是本身,而是一个魔鬼的怪脸和讪笑。”