《还珠格格》美国热播,小燕子紫薇英语配音娇嗲爆笑

5小时前 (22:08:20)阅读1回复0
猪脚
猪脚
  • 管理员
  • 注册排名6
  • 经验值78610
  • 级别管理员
  • 主题15722
  • 回复0
楼主

   近日,一篇题目为《我们看美剧,美国人看还珠格格》的帖子,在收集上被普遍转载,称美国某处所电视台在播放英语配音的《还珠格格》。在帖子的最初该网友戏谑到:“只要偶们勤奋,N年后美国人也会倒着时差等着看中国的电视节目了。”有网友报料:美国某电视台正在热播《还珠格格》!后来更有功德者粘贴出了一段《还珠格格》英语配音版的视频,其嗲声嗲气的配音效果令人捧腹。

     小燕子、紫薇说英语到底是啥觉得?某网友跟帖了一段英语配音的《还珠格格》视频,那段约五分钟的视频来自《还珠格格1》,包罗紫薇被投进大牢、小燕子冒充新娘、紫薇与金锁谈话等内容。其英语配音为了表示东方女性的娇柔,配音演员们捏着鼻子般说着娇滴滴有气无力的英语,和演员们的演出相映成趣,十分具有喜剧效果。那段视频的最初鲜明表白其来源“美国罗克片子配音发行公司”。

     如今收集上盛传的一段英文配音的《还珠》视频.在那部名为《ThereturnofThePearlPrincess》的片段中,包罗了紫薇被投进大牢、小燕子冒充新娘等情节。其英语配音极为矫情,几乎全数摘取曲译。好比,小燕子就间接被称做“Swallow”,令人忍俊不由。

     前段时间,记者在收集上无意间阅读到一个外国翻译网站,美国粉丝在交换《还珠格格》的翻译问题,还有些人在请教一些中文的发音,足见《还珠》在美国很有市场。不外,据《还珠》海外发行事宜的有关负责人表达,《还珠》受权的美国公司的配音工做还没有做完,应该没那么快就播出了。

0
回帖

《还珠格格》美国热播,小燕子紫薇英语配音娇嗲爆笑 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息