巴水急如箭,巴船往若飞。逝者如斯夫,老菜明天回。
前两句太白的,第三句孔圣的,末句自说自话本菜的。不引点什么显得浅俗。
问题是,充文雅又难于上彼苍。此刻我想起写给叶子等素交的一段七夕文字,《相见时难》,到重庆没见到老海,又印证了那层意思。那是不久前雨点儿替我刨出来的。
重庆没见到老海是很天然的事。如果往广西,不见雨点儿是千万不克不及的,那是火烈的美女呀,谁也惹不起。
而从渝中到老海的地皮儿,时间上则要两倍于重庆到成都、四倍于北京到天津的时间。那岁首,谈豪情而不计成本的基友是没有的,所以我强拒了老海的美意。今天赴蓉前再电海,海假惺惺说我是好人。那那那,曲译成英语则是反话,掰弯了意思也仍是那样。看来,老读经不学英语是不可的。
学英语的不会如许说。好比朽老。朽老是老海同亲,根据是重庆也喊"忠州"。假借乡名尤印证朽海一心。同亲齐心,且有同好,即围棋。若此番能相见,则菜海必江枫渔火茶烟中再善战三百合,菜受四五六子。朽老似授菜七八九子,而修三不知。修三已回宁奉晨昏。
俺四基友相知于天边,躬耕于教坛,且悉以琴棋自娱,此生不聚齐一次才喊遗憾。
我想啊,如有那一天,请哪几位主中馈才最适宜。。女孩大姐和小土儿是跑不了的,怕只怕月魂和雨点儿一样,只会瞎乍乎,嗷嗷
往年冬天,俺那下了场大雪,我连夜搭船往见一位基友,到他们家门口儿,雪停了,一场梦也醒了,醒来只记得四个字: 何必见戴。
昨晚从重庆动身,七点到的峨眉脚下,与诗圣谪仙逆行,故曰: 上渝州。
16-09-29 老菜 于看江亭
0