语出《问说》。原文:舍问,其奚决焉?白话译文:除了问,怎么能处理问题呢?正文:舍问:舍弃发问。舍:舍弃。其奚决焉:怎么能处理问题呢;奚:何,怎么 。 其:之,代词,指代文中的“理”与“识” 。焉,代词,指代上述的“理”与“问”。 决:揣度,处理。
扩展材料:《问说》写做特征本文无论在命题,立意,论证办法或语言风气上,都能够看出有模仿韩愈《师说》的陈迹。可比力二者的异同。两文都劝导人们要虚心进修,要向各类人进修。但阐述角度略有差别。《师说》着重从“师”的角度,强调“师”的重要性,劝人虚心“从师而问”要“学于师”;《问说》则着重从“问”的角度,强调“问”的重要性,主张“学必好问”。
《师说》第一部门提出论点后,第二部门(核心部门)就频频运用正反比照的论证办法比照明显地论证论点。《问说》的论证办法也是如许。差别的是,《师说》比照的对象繁多,而《问说》比照和对象单一,都是“古之人”与“今人”,比照的内容却涉及“问”的各个方面。
在语言风气上,两篇文章都很古朴。在句式运用上,两篇文章都重视整洁的排偶句与乖巧的散文交织运用,奇偶互现,错落有致,以获得波涛起伏,气焰雄壮的效果。在散句中交叉相当多的排偶句,是《师说》和《问说》的配合语言特征。《问说》中有些句子,与《师说》的某些句子,保持构和意思也有很大的类似之处。
处理、定夺,揣度、判别。
0