《行行重行行》
行行重行行,
与君生分别。
相往万余里,
各在天一涯;
道路阻且长,
会面安可知?
胡马倚冬风,
越鸟朝南枝。
相往日以远,
衣带日以缓;
浮云蔽白天,
游子掉臂返。
思君令人老,
岁月忽已晚。
弃捐勿复道,
勤奋加餐饭。
以下是百度复造的:
行行重行行⑴,与君生分别⑵。 相往万余里⑶,各在天一涯⑷; 道路阻且长⑸,会面安可知? 胡马倚冬风⑹,越鸟朝南枝⑺。 相往日以远⑻,衣带日以缓⑼; 浮云蔽白天,游子掉臂返⑽。 思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道⑾,勤奋加餐饭⑿。[1]
编纂本段做品正文
⑴重(chóng崇):又。那句是说行而不行。 ⑵生分别:是“生离死别”的意思。屈原《九歌·少司命》:“悲莫悲兮生分别。” ⑶相往:相距,相离。 ⑷涯:方。 ⑸阻:艰险。
⑹胡马:北方所产的马。 ⑺越鸟:南方所产的鸟。“胡马倚冬风,越鸟朝南枝”,是其时惯用的比方,借喻眷恋故土的意思。 ⑻已:同“以”。远:久。 ⑼缓:宽松。那句意思是说,人因相思而躯体一天天消瘦。 ⑽顾返:还返,回家。
顾,返也。反,同返。 ⑾“老”,并不是实指年龄,而指消瘦的体貌和忧伤的心绪,是说心身枯槁,有似衰朽罢了。 “晚”,指行人未回,岁月已晚,表白春秋忽代谢,相思又一年,暗喻青春易逝 ⑿弃捐:放弃。 (13)那两句的意思是说那些都丢开没必要再说了,只期看你在外珍重。
你走啊走啊老是不断的走,就如许活生生分隔了你我。 从此你我之间相距万万里,我在天那头你就在天那头。 路途那样艰险又那样远远,要碰头可晓得是什么时候? 北马南来仍然依恋着冬风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。 相互别离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。
飘荡游云遮住了太阳,异乡的游子不想回还。 只因为想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关。 还有许多心里话都不说了,只愿你多珍重切莫受饥冷。
编纂本段做品鉴赏
那是一首在东汉末年动乱岁月中的相思乱离之歌。虽然在传播过程中失往了做者的名字,但“情实、景实、事实、意实”(陈绎《诗谱》),读之使人悲感无故,频频低徊,为女仆人公真诚痛苦的恋爱唤唤所冲动。
首句五字,连叠四个“行”字,仅以一“重”字绾结。“行行”言其远,“重行行”极言其远,兼有长远之意,翻进一层,不只指空间,也指时间。于是,复沓的腔调,痴钝的节拍,怠倦的程序,给人以繁重的压制感,痛苦伤感的气氛,立即覆盖全诗。“与君生分别”,那是思妇“送君南浦,伤如之何”的回忆,更是相思之情再也压制不住发出的曲白的唤喊。
诗中的“君”,当指女仆人公的丈夫,即远行未回的游子。 与君一别,消息茫然:“相往万余里”。相隔万里,思妇以君行处为天边;游子离家万里,以故土与思妇为天边,所谓“各在天一涯”也。“道路阻且长”承上句而来,“阻”承“天一涯”,指路途坎坷盘曲;“长”承“万余里”,指路途远远,千里迢迢。
因而,“会面安可知”!其时战争频繁,社会骚动,加上交通未便,生离好像死别,当然也就相见无期。 然而,分别愈久,会面愈难。诗人在极度思念中展开了丰富的联想:凡物都有眷恋乡土的天性:“胡马依冬风,越鸟巢南枝。”飞禽走兽尚且如斯,何况人。那两句用比兴手法,突如其来,效果远比曲说更强烈动人。
外表上喻远行君子,阐明物另有情,人岂无思的事理,同时兼暗喻思妇对远行君子深婉的恋情和强烈热闹的相思:胡马在冬风中嘶喊了,越鸟在朝南的枝头上筑巢了,游子啊,你还不回来啊!“相往日已远,衣带日已缓”,思妇说:自别后,我容颜枯槁,首如飞蓬,自别后,我日渐消瘦,衣带宽松,游子啊,你还不回来啊!恰是那种心灵上无声的唤唤,才越过千百年,博得了人们的旷世同情和深深的惋叹。
假设稍稍留意,至此,诗中已呈现了两次“相往”。第一次与“万余里”组合,指两地相距之远;第二次与“日已远”组合,指夫妻分别时间之长。相隔万里,日复一日,是忘记了当初旦旦誓约,仍是为异乡女子所迷惘,正如浮云遮住了白天,使明净的心灵蒙上了一片云翳。
“浮云蔽白天,游子掉臂反”,那使女仆人公突然陷进深深的苦痛和彷惶之中。诗人通过由思念引起的揣测疑虑心理“反言之”,思妇的相思之情才愈显刻骨,愈显深婉、委婉,意味不尽。 揣测、思疑,当然毫无成果;极度相思,只能使形销骨立。那就是“思君令人老,岁月忽已晚。
”“老”,并不是实指年龄,而指消瘦的体貌和忧伤的心绪,是说心身枯槁,有似衰朽罢了。“晚”,指行人未回,岁月已晚,表白春秋忽代谢,相思又一年,暗喻女仆人公青春易逝,坐愁红颜老的迟暮之感。 坐愁相思了无益,与其枯槁自弃,不如勤奋加餐,珍重身体,留得青春容光,以待明天将来相会。
故诗最初说:“弃捐勿复道,勤奋加餐饭。至此,诗人以等待和聊以自慰的口吻,完毕了她相思离乱的歌唱。 诗中憨厚清爽的民歌风气,内在节拍上堆叠频频的形式,统一相思分别用或显、或寓、或曲、或曲、或托物比兴的办法层层深进,“若秀才对伴侣说家常话”式单纯斑斓的语言,恰是那首诗具有永久艺术魅力的所在。
而首叙初别之情——次叙路远会难——再叙相思之苦——末以宽慰等待做结。离合奇正,现转换改变之妙。不迫不露、句意平远的艺术风气,表示出东方女性热恋相思的心理特征。
《行行重行行》
行行重行行,与君生分别。相往万余里,各在天一涯。
道路阻且长,会面安可知。胡马依冬风,越鸟巢南枝。
相往日已远,衣带日已缓。浮云蔽白天,游子掉臂返。
思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,勤奋加餐饭。
LZ要的莫非是那一本小说?
楼主留邮箱吧,我给你发过往~
上传文件貌似我搞不定~