张煌言《答赵廷臣》怎么翻译?

13小时前 (18:08:12)阅读1回复0
玛丽儿
玛丽儿
  • 管理员
  • 注册排名2
  • 经验值89695
  • 级别管理员
  • 主题17939
  • 回复0
楼主

张煌言(1620-1664),字玄著,号苍水,郑县(今逝江郑县)人。崇祯举人。清兵攻占南京后,他在家乡举兵抗清,奉鲁王监国,授为东阁大学士。他和郑胜利几次率师自崇明进江,攻下许多沿江城市。后来郑胜利兵败于镇江,张煌言隐居海岛,为清兵所获,不平而死。著有《张苍水集》等。 顺治十年(1659),郑胜利和张煌言率师北伐,他们溯江而上,围南京,攻芜湖,使清廷大为震动。失败突围后,张煌言在家乡浙江沿海一带陆续组织抗清武拆,预备再度北伐。康熙二年(1663),闽浙总督赵廷臣包抄了张煌言,以低声下气的腔调写信劝张投降。那封信是张煌言对劝降的回答。 信着墨不多,但义正词严。对来信以功名富贵诱降,答之以“功名富贵,早等之浮云“;对来信以重兵包转逼降,答之以”成败利钝,且听之天命“。外表用语温暖,本色立场强硬。列举文文山、许仲平等正反人物,表白本身誓死不降之决心,旗号明显,言简意赅。

0
回帖

张煌言《答赵廷臣》怎么翻译? 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息