圣诞节时唱的赞誉诗称为“圣诞颂歌”。圣诞颂歌良多,曲谱
多取自闻名音乐家的名做。经常唱的有《普世欢跃,救主下降》、
(Joy to the World!)、《天使歌唱在高天》(Angels We
Have Heard on High)、《缅想昔时时方夜半》(It Came
tbe Midnight Clear)、《美哉小城,小伯利恒》(O Little
Town of Bethlehem)、 《牧人闻信》(While Shepherds Wa
tched Their Flocks)、《远远在马槽里》(Away in the Man
ger )、《荣耀天军》(Angels,from the Realms of Glory)、
《听啊,天使唱高声》(Hark! the Herald Angels Sing)、
《圣诞钟声》(I Heard the Bells on Christmas Day)、等等,
此中以《安然夜》(Silent Night)最为有名。
据说,1818年在
奥天时一个名喊奥本多夫的小镇上住着一个默默无闻的村落牧师
一摩尔。那年圣诞节,摩尔发现教堂里管风琴的管于被老鼠咬坏
了,补缀已经来不及了。怎么庆祝圣诞呢?摩尔为此闷闷不乐。
他突然想起《路加福音》里记载着,那稣降生时,天使向伯利恒
郊外的牧羊人报佳音后,高唱颂歌:“在至高之处荣耀回于天主,
在地上安然回于他所喜悦的人。
”他灵机一动,根据那两句经文
写成一首赞誉诗,取名《安然夜》。摩尔写好歌词后拿给本镇小
学教师葛路伯看,请他谱曲。葛路怕读完歌词很受冲动,谱好曲,
第二天在教堂里演唱,大受欢送。后来有两个商人路过那里,学
会了那首歌,他们为普鲁士国王威廉四世演唱,威廉四世听后大
力赞扬,命令把《安然夜》定为全国教堂过圣诞节时必唱的歌曲
之一。
此外,有前提的教堂每年圣诞节时还会演唱德国闻名音乐
家韩德尔的《弥赛亚》(别名《救世主》)等音乐做品,通过那
些音乐崇敬活动来加强节日的喜庆气氛。