奇异、勇力、兵变和鬼神子不语怪力乱神”一句。历来都断为“子不语怪、力、乱、神。”而译为“孔子不议论奇异、勇力、兵变和鬼神。”那似乎已成定论。其实颇有可议。传统的阐明与上下文不克不及连接。以笔者鄙意,《论语》一书,并不是杂乱无章。《述而》一章,重在记述孔子学而不厌的治学精神。
从“叶公问孔子”至“其不善者而改之”,原文应是一段:叶公问孔子于子路,子路不合错误。子曰:“女奚不曰,其为人也,发奋忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”子曰:“我非不学而能者,好古,敏以求之者也。”子不语,怪力乱神。子曰:“三人行,必有我师焉:择其善者而从之,其不善者而改之。
译文应是:叶公向子路问孔子的为人,子路没有答复出来。孔子晓得后说:“你为什么不说:他的为人,是用功进修时便忘记食饭,以致于快乐得忘记了忧愁,不晓得衰朽即将到来。”夫子又说:“其实,我并非生来就有常识的人,而是喜好古代文化,勤奋灵敏往求取常识的人。
”说到那里,夫子停行不说了,似乎是生怕分心用力影响了凝思根究。过了一会儿,夫子才说:“假设一行人中只要三小我,那么,此中肯定有一小我能够做我的教师。我抉择他的长处加以进修,我看到他的缺点也是我也有的,就加以纠正。”。
0