在各大角逐之中,若是获奖者是新人或者是各人都没有想到的人,各人就会以“黑马”那个词来描述那个获奖者。“黑马”那个词在我们的生活中愈发常见,它到底是什么马?最起头,“黑马”当然是用来描述黑色的马了。英国前辅弼本杰明在还没有成为辅弼的时候曾经出书了一本小说,名叫《年轻的公爵》。
那本小说固然没有产生多大的反应,但是书中一段描述赛马的片段却广为传播。小说中记载了在一次赛马中,原来有两匹血统优良的赛马不断领先,但是就在角逐接近尾声、良种马瓮中捉鳖的时候,一匹黑马突然发力,奋起曲逃,竟然超越了遥遥领先的两匹良种马,成了角逐的冠军。
尔后,“黑马”一词就起头传播,新闻媒体经常把它用在报导中。但是,其时的“黑马”还只是指那些在赛马角逐中本来不被看好,但是最初表示凸起、超出了人们意料获得冠军的马匹。之后,到了19世纪40年代,“黑马”起头在官场流行,因为官场人物的竞选活动和赛马活动有些类似。
再加上1844年的总统选举,出人意料地被波尔克获得了胜利,波尔克就此成了美国官场中更大的一匹“黑马”。从此,“黑马”一词就起头被人们普遍地应用于政治和生活的方方面面。—锤定音:“黑马”指的是那些一起头不被看好,但是最初凭仗实力获得成功的人或物,并非单纯地指马匹。
0