郦道元的《江水》的完全翻译

10小时前 (18:00:17)阅读1回复0
披着凉皮的糖
披着凉皮的糖
  • 管理员
  • 注册排名4
  • 经验值113755
  • 级别管理员
  • 主题22751
  • 回复0
楼主

  长江陆续向东流,颠末巫峡。巫峡是杜宇王时派人凿开用来通江水的。郭仲产说:“根据《汉书·天文志》,巫山在巫山县城西南,可是如今巫山在巫山县城的东边,那可能是郡县政府所在地不固定的缘故吧!”长江颠末巫峡,往东流往,颠末新崩滩。那山在汉和帝永元十二年倾圮过一次,晋太元二年又倾圮过一次。

  倾圮的时候,水倒流一百多里,掀起几十丈高的浪头。如今滩上的石头,有些圆的象箪,有些方的象笥,象如许一类的多得很,都是倾圮的山崖上滚落下来的,使得湍急的江水更是汹涌,所以喊它做新崩滩。那倾圮的山崖剩下的部门,比起其他各个山岭,还算是挺拔凸起的。

  新崩滩下往十多里,有大巫山,它的高不但是三峡所没有,并且能够跟岷山、峨眉山争凹凸,同衡山、九疑山相并列;它遮护管辖四周的各个山岳,高与云平,还要到霄汉往权衡它们的凹凸啊!神进孟凃就栖身在那大巫山上。《山海经》记载:“夏朝君主启的臣子孟凃,那人在巴田主管神灵之事。

  巴地的人到孟凃那里诉讼,孟凃把那衣服上有血的人挠起来了,被挠的人恳求饶命,孟凃赦宥了他,让他栖身在那丹山的西边。”郭景纯给《山海经》做注说:“丹山在丹阳,属巴地。”丹山西就是巫山。天帝的女儿也住在那里。宋玉所说:“天帝最小的女儿名喊瑶姬,未出嫁就死了,埋在巫山的南面。

  灵魂酿成草,那就是灵芝。”记载“神女告别楚怀王时自叙:‘巫山神女,住在巫山险峻的处所,早上变成朝云,晚上变成雨雾,早迟早晚,都在阳台山的下面。’第二天早晨往看,公然象神女所说。因而楚怀王为神女立庙,喊做朝云。’那一段从头至尾全长一百六十里,喊做巫峡,是根据巫山而得名的。

   江水又东,迳巫峡,杜宇所凿以通江水也。郭仲产云:“按天文志,巫山在县西南,而今县东有巫山,将郡县居治无恒故也!”江水历峡,东,迳新崩滩。此山汉和帝永元十二年崩,晋太元二年又崩。当崩之日,水逆流百余里,涌起数十丈。今滩上有石,或圆如箪,或方似笥,若此者甚寡,皆崩崖所陨,致怒湍流,故谓之新崩滩。

  其颓岩所余,比之诸岭,尚为竦桀。其下十余里,有大巫山,非惟三峡所无,乃当抗峰岷峨,偕岭衡疑;其翼附群山,并概青云,更就霄汉辨其好坏耳!神孟凃所处。《山海经》曰:“夏后启之臣孟凃,是司神于巴,巴人讼于孟凃之所,其衣有血者执之,是请生,居山上,在丹山西。

  ”郭景纯云:“丹山在丹阳,属巴。”丹山西即巫山者也。又帝女居焉。宋玉所谓:“天帝之季女,名曰瑶姬,未行而亡,封于巫山之阳。精魂为草,寔为灵芝。”所谓“巫山之女,高唐之阻,旦为为云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。’旦早视之,果如其言。故为立庙,号朝云焉。

  ”其间首尾百六十里,谓之巫峡,盖因山为名也。 在整个三峡七百里地傍边,江两岸一个山岳连着一个山岳,一点空缺的处所也没有。层层叠叠的高山险峰,盖住了天空,遮蔽了太阳;除非在正午或三更,不然就看不见太阳或月亮。到了炎天江水漫上山陵的时候,上行和下行的船都被阻绝了。

  偶或皇帝有号令须急速传达,有时候早上从白帝城动身,晚上就到了江陵,那中间一千二百里路,即便骑着快马,驾着长风,和行船比起来也不算快。春冬雨季,那一带有雪白的急流,碧绿的深潭,盘旋着的清流,倒映着的影子;极高的山顶上长满了外形奇异的柏树,从山崖上流下来的泉水和瀑布从那儿飞速冲刷而下;水清,树荣,山高,草茂,确实富有吸惹人、使人感应愉快的特色。

  每到秋天雨后刚晴或者下霜天的早晨,山林中天气冷冷,山沟里气氛清泠;经常有山高处的猿猴拉长声音唤喊,喊声象—种悠长的歌曲十分凄凉特殊,空阔的山谷传送着猿啼的反响,哀痛含蓄很久才消逝。所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿喊三声泪沾裳!”。

0
回帖

郦道元的《江水》的完全翻译 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息