《搏击俱乐部》片子里的那句台词事实是什么意思?

1天前 (02-02 15:19)阅读1回复0
kanwenda
kanwenda
  • 管理员
  • 注册排名1
  • 经验值131155
  • 级别管理员
  • 主题26231
  • 回复0
楼主

那段是翻译错了,原著里对应的段落是"Maybe self-improvement isnt the answer...Maybe self-destruction is the answer",对应前后文想表达的意思是,自我提拔其实不能让你得到素质的变革,只要自我扑灭才气做到,也就是原著里Tyler提到的hit bottom——彻底打破你本身的极限,与你过去的一切说再见,Jack在后文提到那个的时候用基督靠被钉上十字架拯救本身做类比

片子里的改编和原意差不多,意思是自我提拔就像手淫(留意那里用的是最简单的主谓宾构造,没有“A靠B”的意思)一样,只能让你获得些快感,没什么底子性的改动,只要自我扑灭才是谜底(没说完的那句话就是self-destruction is the answer)

0
回帖

《搏击俱乐部》片子里的那句台词事实是什么意思? 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息