账单各付一半在英文中不喊“AA”,那“AA造”里的“AA”到底是啥意思?
如今跟伴侣出往食饭几乎都是AA,有个问题想问各人,那里的“AA”指的是什么英文单词各人晓得吗?并且“AA”今也并不是地道的均分账单的英文表达哦~
今天咱们就来好好聊一聊“AA造”,不晓得的小伙伴记得点赞、收躲、转发分享!
“AA”指的是什么单词?
AA造,意思是各人均匀分管所需费用,凡是用于饮食聚会及旅游等配合消费配合结账费用的场所,在于两边或者多方都存在消费却一路结账,免往小我或者部门人请客,消费均分。“AA”是“Algebraic Average”的缩写。
Algebraic Average/ˌældʒɪˈbreɪɪk ˈævərɪdʒ/
“Algebraic”是描述词,意思是“代数(学)的”,“Average”的意思是“均匀数;均分;均匀的”。合起来的意思就是“代数均匀”,根据人数均匀分管。
AA造是源于大中华区的词汇,那个词汇的起源尚未有确定查证,但可能是来自药剂学的人士,因为英语“aa”或“ana”用于药物处方的释义能够为各以等量。
展开全文
根据Chamber's English Dictionary的阐明,AA,aa或者a.a.的意思是:(in prescriptions, etc) (in equal quantities of each). Origin: Late Latin "ana", from German, again。意即:(在处方中)各以等量。来自拉丁文ana,起源于德语,“再次”。
“平分账单”用英语该咋说?
“AA造”其实是中国人创造的表达,跟外国人说“let's AA”,他们其实是听不懂的。
那“AA造”用英语怎么说才地道呢?
1⃣️ Fifty fifty 对半分
“Fifty fifty”字面意思是“五十五十”,它的意思就是“对半分;一半一半;AA造”。
举个例子:
We pay fifty fifty.
那账单我们各付一半吧。
2⃣️ Go dutch AA造,各自买单
“Go dutch”是“AA造,各自买单”的意思,暗讽荷兰人十分小气。除了“Go dutch”之外,AA买单还能够说“Dutch treat”,即各付各的账。
举个例子:
Shall we go Dutch this time?
此次我们AA吧?
3⃣️ split the check/bill 分隔付
举个例子:
But we can split the check or something.
不外我们能够AA什么的。”
4⃣️ pay separately 分隔买单
举个例子:
Do you pay together or separately?
你们一路买单仍是各自付账?
“请客”用英语怎么说?
请客是中国人的一项传统艺能(btw夺着付账也是),那“我请客”用英语该咋说呢?
1⃣️ spring for 为……付钱
spring for 的英文释义为“to pay for something.”
举个例子:
I'll spring for the dinner.
晚餐我请。
2⃣️ bill on me 我付钱
bill 有账单的意思,bill on me 理解成“账单在我那里”也就是“我付钱”。
3⃣️ let me foot the bill
foot不只有“脚”的意思,还能够表达“付出、付款”,因而“let me foot the bill”理解为“让我买单,我请客”。
举个例子:
Let me foot the bill, if you don't mind.
假设你不介意,就让我请客吧。
4⃣️ it's my treat
treat 有招待、请客的意思。It's my treat 就是“该轮到我请客了”,即“我请客”。
举个例子:
This time it's my treat, and next time it's yours.
此次我请客,下次你请。
5⃣️ it's on me 我请客
举个例子:
Let's dine out this evening. It's on me.
让我们出往食饭吧,今天我请客。
6⃣️ I'm buying 我买单
举个例子:
Let's all go out to eat. I'm buying.
我们都到外面餐厅往食饭,我请客。
好了,今天的分享就到那啦,各人学会了吗?最初给各人留一个问题:“她鸽我”用英语该咋说?