#头条创做挑战赛#
各人好,我是墨姐!一个热爱英语,喜好分享的人!今天看到某个强有力的发言者spokesperson说了接下来的目标,而那是个“强有力的发言人”
,那那个rubber stamp在那里是何意思呢?我们一路来看看:
起首字面上理解下,rubber stamp 就是橡胶印章。但显然那里意思不是它。但是意思有联系关系:
指的是某人或者某组织organization,未经恰当的proper考虑consideration,就对别人的决定给了主动的automatic附和或者受权authorization.
橡胶印章就是当我们附和某事的时候间接就拿它在上面盖一下的工具。其实是极其不负责任的表示。
例如:
He cares nothing about the proposal, he knows it just needs a rubber stamp.
他底子不在乎那个企划书,他就是走个过场(他底子不想企划书合理与否,城市主动批准它,他底子不是负责的人)。
总结,那个词表现了一小我能有多么不负责任,背后出于的原因可能是懒得管,可能是不会管,无论若何如许的人不该该担任大责任,不然后果不胜想象。当我们发现某人不负责任的附和了某事,你又没资格说什么的时候,不如笑一笑心里来一句It’s just a rubber stamp, but I could do something to make myself happy.那已经是别人木已成船的决定,我能够让本身高兴。(弦外之音:我只对本身的高兴负责,此外与我无关,我也实管不了。)我看就挺好了!
#头条创做挑战赛#
#英语#
#我要上 头条#
#印章#
#人的命运天必定,你附和吗#
0