对不起,您拨打的德律风已关机!你有听懂后面说的英文是什么吗?

1周前 (03-21 21:31)阅读1回复0
大清
大清
  • 管理员
  • 注册排名9
  • 经验值135840
  • 级别管理员
  • 主题27168
  • 回复0
楼主

我们经常能够在打德律风没接通的情状下,会听到一道机械化的女声,先用中文描述是什么原因,然后接下来说一大串英文,那个时候我们经常都不会陆续听下往了,但是有时候我们会迷惘后面说的英文到底是什么?今天小编就来为各人解答解答,以后听到了就再也不会蒙圈了!

先来说说“欠费”,必定会有人说,“欠费”不就是没钱了吗?那还不简单,“My cellphone has no money”,没错,“欠费”就是说“钱用完了”,但是如许表达出来就比力中式了,英语里“手机欠费”的地道表达应该是“My cellphone ran out of credit”。

“run out of”是“用光,耗尽”的意思,“credit”除了

各人都晓得的“信誉,声誉,积分”外,还有“话费”的意思,所以,手机“欠费”在英语中就表达为“run out of credit”,或者也能够说,“My cellphone charge is overdue”。

那如今“欠费”晓得了,“关机”、“没电”等等一系列有关于德律风的用语都要怎么说呢?

1、关于手机的五种根本利用英语:

2、我们在德律风中碰着9种未接通情状:

有了那个就不要怕听不懂德律风对面那位密斯说的英文是什么了!还不晓得的赶紧收躲起来吧!

0
回帖

对不起,您拨打的德律风已关机!你有听懂后面说的英文是什么吗? 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息