我们经常能够在打德律风没接通的情状下,会听到一道机械化的女声,先用中文描述是什么原因,然后接下来说一大串英文,那个时候我们经常都不会陆续听下往了,但是有时候我们会迷惘后面说的英文到底是什么?今天小编就来为各人解答解答,以后听到了就再也不会蒙圈了!
先来说说“欠费”,必定会有人说,“欠费”不就是没钱了吗?那还不简单,“My cellphone has no money”,没错,“欠费”就是说“钱用完了”,但是如许表达出来就比力中式了,英语里“手机欠费”的地道表达应该是“My cellphone ran out of credit”。
“run out of”是“用光,耗尽”的意思,“credit”除了
各人都晓得的“信誉,声誉,积分”外,还有“话费”的意思,所以,手机“欠费”在英语中就表达为“run out of credit”,或者也能够说,“My cellphone charge is overdue”。
那如今“欠费”晓得了,“关机”、“没电”等等一系列有关于德律风的用语都要怎么说呢?
1、关于手机的五种根本利用英语:
2、我们在德律风中碰着9种未接通情状:
有了那个就不要怕听不懂德律风对面那位密斯说的英文是什么了!还不晓得的赶紧收躲起来吧!
0