在中国古代,不雅音的传说有良多,此中最有争议的就是“鱼篮不雅音”。
鱼篮不雅音的由来,说不雅音经常喜好普渡众生,一次得知东海之滨那处所的人,不开化,于是就酿成一个美貌妇女,提着一个竹篮,里面拆着鱼来销售。汉子看到那么标致的女人来卖鱼,都纷繁抢着买。不雅音就问,你们买鱼做什么用?人们说:当然是吃。不雅音说,我的鱼是用来放生的,不克不及吃。天然,没人买了。
但那么标致的女人,引起了许多独身汉的留意,都纷繁要娶不雅音做妻子。不雅音就说:“你们那么多人要娶我,我嫁给谁?如许吧,你们跟我一路念经,谁更先学会,我就嫁给谁。”
于是,一位叫马郎的第一个学会了!不雅音就嫁给了他。但刚进洞房,新娘就无缘无故死去了。马郎白快乐一场。马郎只得埋了新娘。但也没事就念念那经,竟然渐渐开悟很多。
后来,来了一个僧人,告诉马郎,阿谁标致渔妇,也就是你妻子,是不雅音的化身。不信,你挖坟看看。
马郎挖坟一看,哪有尸体,只要一副黄金锁子骨。
那个传说,是明代改进后的传说。最早的传说,其实是北宋叶廷圭在《海录碎事》中所载:释氏书:昔有贤女马郎妇,于金沙岸上施一切人淫。凡与交者,永绝其淫。死,葬后,一梵僧来,云,‘求吾侣’。掘开,乃锁子骨。梵僧以杖挑起,升云而去。
那段想必略微有文言文功底的人,都能大白,就不解释,翻译了。比力两者,显然明代版的鱼篮不雅音,是宋代“马郎妇不雅音”的晋级版。明代的“鱼篮不雅音”最重要的变革,就是不雅音不在“用献身那种体例,来度化人了!”
领会到那两个传说后,再看《西游记》通天河那段,书中吴承恩最初的解释是,给鱼篮不雅音像做一种解释。
也就是说,吴承恩似乎还不满意之前的“鱼篮不雅音”的传说。便在《西游记》中,再给出一个愈加美化的解释。为了让不雅音提上鱼篮,那条金鱼,就必需酿成了一个魔鬼。
但可惜的是,不雅音虽美化了,但却留下了细思极恐的细节,好比,那条金鱼竟然是听着不雅音讲经,酿成的魔鬼吃童男童女,然后不雅音掉臂形象,衣冠不整地去搭救……是金鱼听经书走火入魔,成了魔鬼?仍是不雅音本身就理解的不深,讲解紊乱,形成了金鱼的变异?再或其他…..但都倒退了,究竟结果之前都是不雅音主动度化人,现在却酿成了吃人后,才被动弥补,还要承受顶礼跪拜……