李白《将进酒》中的“将”字,应该读作“qiang”还是“jiang”?
君不见,黄河之水天上来,奔腾到海不复回。君不见,高堂明镜悲鹤发,朝如青丝暮成雪。
人生满意须尽欢,莫使金樽空对月。生成我材必有用,令媛散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不敷贵,但愿长醒不复醒。古来圣贤皆孤单,唯有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。仆人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,令媛裘,呼儿将出换琼浆,与尔同销万古愁。
唐代,是一个文豪辈出的年代,李白、杜甫、李贺、杜牧、王维、白居易等列位诗人犹如仙人打架一般,留下了许多传唱千古的不朽诗篇。诗圣杜甫的气概洗练厚重,他几乎把律诗写到了巅峰,对仗之工整令人拍案叫绝。
王昌龄有个绰号叫做“七绝圣手”,他把七绝写到了极致。王维擅长五绝,白居易的长诗让人叹为不雅行,《琵琶行》《长恨歌》似乎就是剪辑的片子画面,每一帧都斑斓动听。而咱们的诗仙李白,他什么气概都擅长。李白的诗充满了浪漫主义情怀,剑、酒、月亮是他的诗中最常见的三个意象。斗酒诗百篇,酒喝到诗仙的肚子里,都化成了流芳百世的灿烂华章,好比那首名垂千古的《将进酒》。
《将进酒》各人都不目生,小时候在学语文课的时候都学过那首诗,并且仍是背诵全诗。那么,那首诗标题问题“将进酒”中的“将”字,应该读做什么呢,是读做“qiang”仍是“jiang”?
咱们先来看看李白那首诗,李白那首诗最后的标题问题并非“将进酒”。因为年代长远,诗歌在传播的过程中会呈现良多版本,在唐代敦煌手本中,李白那首诗的诗名是《惜罇空》。在那一版更具可信度的版本中,“岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停”那一句跟目前传播的其实不一样。在唐代敦煌手本中,那一句是“岑夫子,丹丘生,与君歌一曲,请君为我倾。”
也就是说,在李白创做那首诗的时候,他原做中也许并没有“将进酒”那三个字。那首诗的诗名是“惜樽空”,而“惜樽空”似乎比“将进酒”更有意味,也更契合全诗大旨。后人给李白那首诗添加的诗名“将进酒”,应该怎么读?
在笔者中学所学的语文教材中,“将进酒”中的“将”字读做“qiang”。其时语文教师还强调了好几遍,连敲三遍黑板告诉同窗们,那里的“将”字读做“qiang”,而不是“jiang”。为何那里的“将”字读做“qiang”呢?因为在汉乐府中曾经呈现过那个词。
在汉乐府中,有如许一句:“古词曰:‘将进酒,乘大白,辨加哉,诗审搏,放故歌,心所做。’大概以饮酒放歌为言。”那句话中的“将”字读做“qiang”,意思是请。“将敬酒,乘大白”的意思就是请喝酒,用大杯子喝。
但是如今有很多文学家认为,“将进酒”中的“将”字,应该读做“jiang”。次要理由有两个,第一个是那里的“将”字意思是将要,并非请你再喝一杯的意思。在诗句“凤笙龙管将进酒,玉阑羯鼓方催花”中,“将”字跟“方”字对仗。将进酒,方催花,“将”是一个介词而不是动词,意思是将要而不是请。
在诗句“鸭绿满缸将进酒,花光凝椀正歌茶”中,“将”字跟“正”字对仗。将进酒,正歌茶,显然那里的“将进酒”的意思也是将要喝酒,而不是请再喝一杯酒。像如许的例子还有良多,好比说“河桥将进酒,津树远含情”、“惜别一尊将进酒,含情两朵未开花”,根据古诗词的对仗格律来说,“将进酒”中的“将”字并非动词请的意思,应该是“将要”的意思,读做“jiang”。
还有一个理由,那就是汉乐府中“将进酒,乘大白”的意思并非请你喝一杯酒,用大杯子喝,而是“将要给你上一杯酒,一大杯酒”的意思。笔者比力倾向于“jiang”的读音,究竟结果良多其他古诗词中“将进酒”的意思都是将要喝酒,而不去请喝酒的意思。但笔者也觉得,仍是“惜樽空”愈加契合全诗大旨,比“将进酒”更适宜。