life译为生活时是可数还是一样?countrylife

2天前 (08-17 15:07)阅读1回复0
披着凉皮的糖
披着凉皮的糖
  • 管理员
  • 注册排名4
  • 经验值330000
  • 级别管理员
  • 主题66000
  • 回复0
楼主
  1. life译为生活时是可数还是一样?

life译为生活时是可数还是一样?

1、表示“生活”时,若指某种方式的生活,为可数名词。如: What a life they had! 他们过着什么样的生活啊!He leads a happy life in the country. 他在乡村过着幸福的生活。

life译为生活时是可数还是一样?countrylife

life作为生活是不可数名词;作为性命,生命义讲时是可数名词.live a ……life是固定搭配.一般来说,life解释为生活时是不可数,也就没有“a”.但是当它前面加上修饰词后就要加上“a”,a beautiful life,a happy life等.同样的还有rain本来是不可数的但是要说 a heavy rain 等等.

0
回帖

life译为生活时是可数还是一样?countrylife 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息