满庭芳·碧水惊秋
秦看〔宋代〕
碧水惊秋,黄云凝暮,败叶零乱空阶。
洞房人静,斜月照踌躇。
又是重阳近也,几处处,
砧杵声催。西窗下,风摇翠竹,疑是故人来。
伤怀。增怅看,新欢易失,往事难猜。
问篱边黄菊,知为谁开。
谩道愁须殢酒,酒未醒、愁已先回。
凭阑久,金波渐转,白露点苍苔。
译文
碧清的水面放出冷冷的秋光使人心惊,黄云在暮色中凝聚,台阶上四处是零乱破败的落叶。室内悄无人声,月光斜斜地照进来,照着他单独踌躇。又一个重阳节临近了,四处是催人的砧杵声。坐在西窗旁,听着风吹翠竹的声响,是不是远方客人到来了?
宦海的风波,使人与人之间的感情变得十分懦弱;而仕途上的长短往往是无事生非,谁又能说得清晰。问问篱边的黄菊,不知是为谁而开?不要随意说什么愁老是跟酒在一路,酒能留住愁;其实,酒还没有醒,愁就已经先回来了。凭栏深思了很久,月亮渐渐西沉,苍苔上已生出点点白露。
正文
洞房:深邃的闺房。
砧杵(zhēn chǔ):古代捣衣东西。砧为捣衣石,杆为捣衣棒。南朝宋 谢惠连《捣衣》诗:“搁高砧响发,楹长杵声哀。”《半夜四时歌·秋歌》:“佳人理冷服,万结砧杵劳。”
西窗三句:西窗,唐代诗人 李商隐《夜雨寄北》诗:“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”疑是故人来,唐代诗人李益《竹窗闻风寄苗发司空曙》诗:“开门复动竹,疑是故人来。”
问篱边二句:思念故土。语本晋 陶渊明《饮酒》诗之五:“摘菊东篱下,悠然见南山。”唐杜甫《秋兴八首》:“丛菊两开改日泪,扁船一系故园心。”
殢酒(tì):病酒,为酒所困。此为以酒浇愁之意。做者《梦扬州》词云:“滞酒困花,十载因谁淹留。”
金波二句:金波,月光。《汉书·礼乐志》:“月穆穆以金波。”
创做布景
秦看为官期间因政治上倾向于旧党,被目为元祐党人,绍圣后贬谪。此词一说为他被放逐因思恋故国所做,另一说为他晚年谪居后而做。