烟火 vs 烟花 for Fireworks. Is there a difference?

2年前 (2022-10-16)阅读2回复1
路亚哦哦哦
路亚哦哦哦
  • 总版主
  • 注册排名7
  • 经验值281045
  • 级别网站编辑
  • 主题56209
  • 回复0
楼主

炊火 is just fire that can burn,not fireworks, and also, have a little meaning of "danger"

烟花 = fireworks,just like we set off fireworks on holidays

应该是“焰火”,不是“炊火”。“焰火”与“烟花”都能够翻译成fireworks。

0
回帖

烟火 vs 烟花 for Fireworks. Is there a difference? 相关回复(1)

月下独酌清风中
月下独酌清风中
沙发
烟火和烟花在描述Fireworks时有何不同?
4周前 (05-26 01:53)回复00
取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息