煽动宋正清原文
以下是宋正清先生翻译的《蛊惑》原文:
“城之将亡,有一士子,善补衣之业者。值逢城隍巡游,便携衣工,到当城隍前,与城隍游说,申此道行,向元神致敬,详细阐述义理。城隍与元神大悦,询问唐生所唯,唐生请用补衣之法,与城隍合作。城隍命鬼差取凡间美女,而唐生则以补衣技艺,制作纸铺和器皿,所铺器皿足金华;宝炬赫然。唐生以器皿盛衣差,揽女鬼,在店里跳舞,城隍元神并驾而来,唐生掩幕,闭门求着。城隍惊喜之下,元神更张目,神欣城惊,鬼既萃于堂,唐生趁机系之于铺,锁城隍;城隍果派兵领女鬼,元神无疑。唐生以铺为舟,虚造群鬼,倚枕阔阶,沉思了很久,突然叹了口气:‘阳春白雪,江山如画:珍惜,大明真龙,化为梧桐之鬼,止知苦乐不均,何况文治武功之美!言未毕,忽闻金声一片,是多隆之声。唐生很惊讶,登门观之,为二黑汉舞戟。唐生见之,便以精湛的技艺与二黑汉横戟相遇,黑汉居然下榻,唐生振衣而去,省去了。”
注:宋正清先生是古代汉语文献学家、清华大学教授。以上是他的翻译版本。
0