双语:岁月是把杀猪刀,12位老成路人甲的男神女神

2周前 (11-14 11:06)阅读1回复0
玛丽儿
玛丽儿
  • 管理员
  • 注册排名2
  • 经验值75235
  • 级别管理员
  • 主题15047
  • 回复0
楼主

他们曾是万寡注目的明星;聚光的下的宠儿;无数人跪拜的男身女神......然而,如今老到你认不出,说好一辈子当男神的呢...

Falling Stars: 12 Horribly Aging Celebrities

过气之星:12位老成路人甲的男神女神

YOU Will not Recognize These Old, Wrinkly Celebrities

曾经的男身女神,现在又老又有皱纹,谁还认得出

Celebrities are known for being gorgeous beyond all sense and reason. They dress as though the world is their runway; they look flawless on the cover of magazines, while we mere mortals must see their perfection parading around on every newsstand, television, computer, and mobile device. However, there comes a time where we all feel a bit better about ourselves—when we look at how BADLY some celebrities have aged over the years. Once Greek gods and goddess standing atop Mount Olympus, these 12 celebrities have slowly turned to gargoyles before our eyes.

明星之所以出名,端赖颜值,其它一切都是浮云。他们穿戴精致时髦,整个世界似乎都是他们的T台;在杂志封面上表态也完美无瑕,我们那些常人只能被她们完美的颜值霸屏各大报摊、电视、电脑、挪动端。但是,岁月是把杀猪刀,看着曾经那些完美的男身女神现在的怂样,各人会不会好受一点。那12位曾经的希腊男神女神站在奥林匹斯山上,也被岁月渐渐的侵蚀成了“魔鬼”。

1.Brendan Fraser

1.布兰登.弗雷泽

Since when did Brendan Fraser turn from a mummy fighter into a mummy himself?

从何时起头,布兰登·弗雷泽从饰演木乃伊兵士酿成木乃伊本质出演?

2.Haley Joel Osment

2.哈利.乔尔·奥斯蒙

Another cute kid on our list, Osment has traveled down a scary road as he aged from the adorably creepy kid who saw dead people into someone who Brendan Fraser might've been trying to dig up several years ago.

名单上的另一个小心爱----奥斯蒙,从能看见已故之人的灵异小孩(片子《灵异第六感》中的角色)丑得就像几年前引发各路围看的布兰登.弗雷泽,改变之路之惊悚。

3.Mel Gibson

3.梅尔.吉布森

…do we even have to say anything about Mel Gibson…

......至于梅尔·吉布森,无话可说...

4.Pierce Brosnan

4.皮尔斯.布鲁斯南

007 has been looking more like 107 recently. Pierce Brosnan, once one of the gods of sex symbols, has aged beyond his years.

那位007比来看起来更像107。皮尔斯·布鲁斯南,曾经时髦男神中的男神,老得远超现实年龄了。

5. Ozzy Osborn

5.奥兹•奥斯本

There was a time…trust me, Google it…when Ozzy Osborn was super fine. Yes, it was the 70’s, but it still counts. Now, the infamous Ozzy has turned to a creep, crazed leftover of his glory days and a reminder of what too much sex, drugs.

曾当奥兹的颜值还在线的时候,相信我,不信本身谷歌。不外那已经70年代的事了,但仍是能谷歌到。如今呢,没了名气的奥兹酿成了透收名气、纵欲过度、嗑药的怪人。

6.Lindsay Lohan

6.琳赛·罗翰

Once one of the hottest actresses in Hollywood, this party girl has met her match with Father Time. Abuse to her body and her diva behavior on set made her virtually unhirable, leaving her a has-been of someone all of us once loved. celebrities went south.

曾经在好莱坞最炙手可热的女演员之一,那个舞会皇后(主演的片子《青春舞会皇后》)也没逃过岁月那把杀猪刀。因为整容过度、耍大牌被雪躲,琳赛罗翰的标签酿成“曾经很红”。

7.Pamela Anderson

7.帕梅拉.安德森

Remember when all anyone talked about was the sexy Pamela Anderson running in slow motion on Baywatch? Yeah, probably not. That time has long since passed, and all that remains is some getting older under the ruse of silicon breasts.

可还记得各人都在讨论在《海滩游侠》中,时髦女神帕梅拉.安德森慢跑的镜头的样子?唔,可能不记得了,事实过往太久了,而如今我们只记得一个拆着硅胶假身段的老女人。

8.Macaulay Culkin

8.麦考利.库尔金

Previously one of the cutest child stars, this 34-year-old celebrity has gotten the bad end of the child star deal. Drugs and alcohol turned the clever kid from Home Alone to someone who we want to grab our faces and scream at when we see him.

曾经最心爱的童星之一,那个34岁的明星也得到了童星的最末下场。毒品和酒精把曾经《小鬼当家》里的小精灵酿成了个,一见他就想捂脸换台。

9.Matthew Perry

9.马修.派瑞

This Friend has finally grown up; too bad it’s not in the same way as some of his co-stars.

那位《老友记》男主末于仍是老了,蹩脚的是,那位跟有些主演变老的翻开体例纷歧样。

10. Prince William

10.威廉王子

No matter what we say on here about Prince William’s soon-to-be Donald Trump hair will matter because he has the lovely Kate Middleton on his arm, so keep doing you, Prince William.

不管关于威廉王子即将酿成唐纳德·特朗普那件事,各人会持什么观点,不能不说,头发是关键。既然他拥有诱人的凯特·米德尔顿,所以威廉王子,求你做本身啊。

11. Mark Hamill

11.马克.哈米尔

Luke…I…am…appalled! Mark Hamill, better known as Luke Skywalker, has really let himself go. Hopefully, he’ll surprise us in The Force Awakens, or else we’re going to have to stare in sadness of what once was a long, long time ago.

卢克......我......恐惧!马克.哈米尔,因卢克`天行者(片子《星球大战》的角色)而出名,也够纵容的了。期看他能在《星球大战:原力醒觉》给我们欣喜,否则只能悲伤的缅怀阿谁逝往的男神了。

12.Meg Ryan

12.梅格·瑞恩

Once one of the loveliest women in Hollywood, Meg Ryan’s overabundance of plastic surgery has left her once gentle and innocent face looking fake and jagged. Just goes to show you the benefit of aging with grace, and the harsh outcomes of trying to resist it.

做为曾经最心爱的好莱坞女性之一,梅格·瑞恩的过度整容,已让她温存无辜的脸看起来又假又生硬。仍是文雅的渐渐老往吧,否则你就会大白强留青春的残暴。

0
回帖

双语:岁月是把杀猪刀,12位老成路人甲的男神女神 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息