travel trip tourism tourist visitor journey tour的区别和用法?
travel trip tourism tourist visitor journey tour的区别和用法?
journey主要指单程较远距离的海、陆、空“旅行”,表示“去旅行”时,英语该说goon a journey,而不说go to a journey
Mr. Smith made a journey from Paris to New York.史密斯先生作了一次从巴黎到纽约的旅行。
A pleasant journey to you.祝你一路平安。
travel一般指到国外或远方旅行,它同journey不同之处,在于不着重某一目的地,有到各地“游历”的意思,作名词时常用复数形式。
He has just returned from his travels.他刚刚旅行回来
One day in his travels in China, he got to Guangzhou.他在中国旅行期间,有一天他到达广州.
trip常指短距离的,直达目的地的旅行,在日常用语中,trip可与journey通用。
I am going on a trip to the seaside during the summer holidays.暑假期间我将去海边旅行。
He went on a trip journey to Paris.他到巴黎旅行去了。
tour“旅行,周游,观光”,主要目的地是游览或视察,距离可长可短,常带有“最后回到出发地”的含义。
He is making a tour of the world.他周游世界去了。
They spent two months on a tour through most of the countries of Europe.他们用了两个月的时间去旅行,游历了欧洲的大部分国家。
tourism n.旅游业;观光
Tourism is a major business in Bermuda"
旅游业是百慕大的支柱产业。
visitor是指‘短暂时间内停留/出现於某处之人’
通常的理解是‘访客’
(3) tourist是指‘观光性质的游人’
通常的理解是‘游客’
但这2个字在一些国家的入境签证方面则有不同的意思
以美国为例
(4) tourist visa 适用于入境‘作乐及观光’的人士
(5) visitor visa 的入境目的则可以细分为
(a) 商务
(b) 观光
(c) 医疗
等等