直播预告 | 爱读 | 领读人计划——《红楼梦》在越南的传播与影响【中国科讯】
爱读 · 领读人方案
“领读人方案”是由 中国科学院大学藏书楼、中国科学院文献谍报中心以及怀柔区藏书楼配合打造的一项阅读分享活动,旨在鼓舞读者停止系统性、有深度的阅读。
与朝鲜半岛、日本列岛一样,位于中南半岛的越南同属东亚汉字文化圈,并且越南与中国的汗青关系更为密切。中国古典小说特殊是明清小说在越南有着深远的传布与影响,那些小说向越南介绍中国的社会生活、风土着土偶情、汗青变迁、伦理道德和审美抱负等诸多方面内容,不竭加深越南对中国的领会,加强着中越两国在文化层面的联络,更鞭策着越南文学的开展。越南志怪传奇的鼓起、戏曲的开展、喃传的富贵、章回体汉文小说的呈现,甚至越南的大众文学、宗教崇奉、近代民主思惟的产生等等都与明清小说有着重要的关系。《红楼梦》做为中国古典小说的典范,在越南的传布与影响十分特殊,对现现代中越文学交换也有着极大的启迪。
在 第十二期“领读人方案”中,我们特殊邀请到了来自北京大学外国语学院的 夏露教师,为我们讲解《红楼梦》在越南的传布与影响,配合探觅《红楼梦》对越南文学及风土着土偶情的影响以及中越文化的交换。让我们一路领略典范古典小说《红楼梦》的魅力 。
本期领读人介绍
夏露,北京大学外国语学院副传授,本硕结业于北京大学外国语学院,博士结业于北京大学中文系,研究标的目的为越南文学、中国文学在越南的传布及比力文学。曾在越南、泰国和美国做拜候学者,先后十余次赴越南做田野查询拜访。参与教导部人文社会科学重点研究项目等课题多项,在国表里各类刊物上颁发《三国演义对越南汉文汗青小说的影响》《17-19世纪广东与越南地域的文学交换》《红楼梦诗词翻译与中越文学交换》等四十余篇学术论文,出书《战争哀歌》《红运》《胡志明传》等译著多部。业余处置诗文创做,出书诗集《相逢莫奈花园》和《当我想起岘港》等。
活动介绍
主题
《红楼梦》在越南的传布与影响
时间
11月16日(周三) 14:00—15:30
曲播链接
曲播二维码
列位同窗记得准时进进曲播间,讲座内容超卓纷呈,不容错过!
选举书目
01
《红楼梦》
做 者:曹雪芹、高鹗
出书社:人民文学出书社
内容简介:
《红楼梦》别号《石头记》《风月宝鉴》等,是中国古典四大名著之一,是中国古典小说的巅峰之做。小说以贾、史、王、薛四各人族的兴衰为布景,以宝、黛、钗的恋爱婚姻悲剧为主线,描画了其时社会的人生百态,从各个角度展示了女性美、人道美和悲剧美,是中国古代社会百态的史诗性著做,在日、韩(朝)、越等国度产生了普遍的传布和深远的影响。
02
《剪灯新话》
做 者:瞿佑
出书社:中华书局
内容简介:
此书是明代诗人瞿佑撰写的文言短篇小说集,全书分为4卷,附录1卷,小说定名摘用“记”、“传”、“录”标记,羽翼信史,以元末大战乱为布景描述战争给人民带来的不幸遭遇。同时此中良多内容论述人仙恋、人鬼恋等情节,表达青年男女要求婚姻自主的愿看。小说情节别致、辞语斑斓,对后世传奇文学产生了浩荡影响,在其影响之下的《剪灯余话》《花影集》等做品构成了“剪灯”系传记奇小说,同时此中的故事被各地民间戏曲吸收改编,许多成为典范剧目。此外,那部书传布到周边的日、韩(朝)、越等国度,开启了那些国度的传奇小说风气。
03
《金云翘传》
编 者:青心秀士
出书社:春风文艺出书社
内容简介:
《金云翘传》别名《双奇梦》《双和欢》,共二十回。故事内容论述小康之家王员外家绝色才女王翠翘与墨客金重一见钟情、私定婚约,后翠翘父因祸进狱,翠翘卖身赎父,沉溺堕落风尘,几经离乱,遇海盗徐海,徐海为她报了父仇,并娶为妻。徐海为官兵所杀,翠翘投江,被一尼姑救起。已及第仕进并娶了翠翘之妹翠云之金重,最初末于觅觅到大难未死的翠翘,不践前约,与之结为名义夫妻。王翠翘为汗青上实人,文学史上很多人将其故事写成短篇小说、戏曲等,青心秀士在总结前人创做的根底上,集其大成,写成了一部具有相当艺术特色的长篇小说,此书中的一些艺术手法间接影响了《红楼梦》的创做。此书也普遍传布于日、韩(朝)、越等周边国度,特殊是越南大诗人阮攸将其改编为喃文长篇叙事诗《断肠新声》(别名《金云翘新传》《翘传》《金云翘传》),后在法国殖民期间被翻译成法文走向世界。
04
《花笺记》
编 者:薛汕
出书社:文化艺术出书社
内容简介:
《花笺记》是明末清初广东弹词木鱼歌创做做品,全称《第八才子书花笺记》,五十九回。《花笺记》以墨客梁亦沧与女子杨瑶仙、刘玉卿三人之间爱情故事为主线,描写 “少年男女的爱情心理、频频相思、牵肠挂肚,极为深入、细腻。文笔也秀丽可喜。”全文分五十九回,通以四字做目。在文字上,它以浅显文言为主,还插进很多广州方言,《花笺记》是粤调说唱文学曲稿的佼佼者,在国表里粤语华人中极为时髦。它由村落走到城市,从民间传唱走上粤剧舞台,三百多年来传唱不停,在国际的传播和影响也是在木鱼中首屈一指。《花笺记》于18、19世纪先后被译为越南文、英文、德文等语言,对世界文学产生了浩荡影响。德国闻名大诗人歌德曾对《花笺记》死力赞扬并在其激发下写下了闻名的《中德四时与晨昏合咏》。越南诗人阮辉嗣根据《花笺记》改编成了长篇叙事诗《花笺传》。
05
《三国演义在东方》
编 者:张玉安、陈岗龙
出书社:北京大学出书社
内容简介:
该书共分为上下中三卷,研究了《三国演义》在泰国、越南、印度尼西亚、马来西亚、蒙古、日本和韩国等列国的传布情状,参与撰稿的教师操纵日语、朝(韩)语、蒙古语、泰语、越南语、印尼语和马来语等语言第一手材料,较为全面地搜集整理了那些国度的《三国演义》全译本、节译本、改编本甚至再创做的文学文本并将之与原著停止跨语言、跨文化的比照研究和实证研究,切磋了《三国演义》对相关国度的民族文学和文化传统所产生的深远影响,综合中国古典文学研究、东方国度民族文学研究以及比力文学研究的各类办法,对同量文化之间、同量文化与异量文化之间彼此交换中的一些法例现象停止了显示和总结。
06
《中国文学在东南亚》
编 者:饶芃子
出书社:暨南大学出书社
内容简介:
中国文学在东南亚列国有着悠久而普遍地传布,深入地影响了本地文学的发作、开展,促进了本地人民对中国文学、文化的熟悉;而本地人民对中国文学的抉择、吸纳与内化,则表现了差别文化交融的过程。本书次要切磋了中国文学在越南、泰国、马来西亚、新加坡与菲律宾列国的传布。
主办方
中国科学院大学藏书楼
中国科学院文献谍报中心
怀柔区藏书楼
注: 领读人讲座过程中的看点和言论不代表主办方立场。
中国科学院文献谍报中心安身中国科学院、面向全国,次要为天然科学、前沿穿插科学和高手艺范畴的科技自主立异供给文献信息保障、战术谍报研究办事、公共信息办事平台支持和科学交换与传布办事,同时通过国度科技文献平台和开展共建共享为国度立异系统其他范畴的科研机构供给信息办事。
片
↓↓↓点击题目即可查看
1.突破985校史!她以独做身份投中数学顶刊,曾因换标的目的重读博士7年
2. 国天然基金委传递:985学者擅自拷贝别人基金申请书,以本身的名义申基金!
3. 重磅!国度科学手艺奖励,调整!
4. 他执教60载,培育提拔了5位院士!
5. 食一辈子放射线还活到100岁,原枪弹功臣最初的遗愿是……
6. 首批!4所在京高校在雄安建新校区,规划计划、投用时间公布
7. 研究生忘关尝试室空调被永久制止利用尝试室!尝试室平安要服膺
8. 一个月连发Nature和Science!85后华人学者:论文“通关”有窍门
9 . 理工科研究生论文称谢频用诗词,导师:摘要都写欠亨你还敢搞文学?
10. “扫地僧”张益唐新功效将震动学界?他曾说:要做就做大问题