名家诗歌
我祖母的情书
文/克莱恩 (美国)
今晚没有星星
只要记忆中的星星。
而在柔嫩雨水的松弛束腰里
有几间屋子留给了记忆。
以至还有足够的屋子
留给我的祖母伊丽莎白
的情书,
它们很久以来不断被
压在屋顶的角落里
它们褐黄、松软,
快要象雪一样熔化。
踏上此处的伟大
脚步必然要温存。
它们全都被一根看不见的鹤发悬挂着。
它们颤动着象桦树枝在网罗空气。
我问本身:
“你的手指有没有足够的长度
往弹奏仅仅是回音的琴键:
缄默有没有强大到
能够把音乐送回它的泉源
再次交还给你
就象给她?”
而我情愿拉着我祖母的手
穿过那许多她搞不懂的工具;
因而我绊倒了。雨陆续在屋顶上
带着一种轻柔的同情的笑。
哈特·克莱恩(Harold Hart Crane)(1899年7月21日—1932年4月27日)是20世纪美国最重要的诗人之一。哈特·克莱恩于1899年7月21日出生于俄亥俄州格拉斯韦尔一个富有的地产和贸易世家,遭到托马斯·斯特尔那斯·埃利奥特的启蒙与刺激,哈特·克莱恩起头写诗,形式上虽依循传统,但在文句遣词上常摘古语,晦涩难懂;并试图超越埃利奥特诗中常呈现的讽世的失看。诗做固然常被责备晦涩难懂及故弄玄虚,但被普及认为是20世纪更具影响力的诗人之一。其次要做品包罗诗集《白色建筑群》、《西锁岛:一束岛》、以及及代表做长诗《桥》。
存眷格命草,一路读典范
0