如何用英语翻译网红这个词?

51秒前阅读1回复0
披着凉皮的糖
披着凉皮的糖
  • 管理员
  • 注册排名4
  • 经验值560412
  • 级别管理员
  • 主题112082
  • 回复1
楼主
"Roulette" means to play, it is also a kind of bet. "TikTok" is short for short video content-sharing platform.

如何用英语翻译网红这个词?

Influencer直译是影响家,这个词在英文环境中就能对应“网红”以及KOL.如果你对国内互联网足够了解,你可能明白“网红”和“KOL”这些词并不是什么特别褒奖的词。认真做内容的人,没人希望别人用这两个词来定义自己,巧合的是Influence这个词也具有这样的属性。

如何用英语翻译网红这个词?

这个词给人的之一种感觉是化妆品和潮牌服饰的人形陈列架,或者是看似每天都在异域他乡游山玩水,还拥有几套大房子的 *** 狂魔。更具代表性的Influencer可能是卡戴珊,还有最近争议极大的,曾在网上兜售自己洗澡水的Belle Delphine.

如何用英语翻译网红这个词?

认认真真 *** 原创内容的人士更希望自己被称为content creator(内容生产者),亦或是更加细分的comedian(谐星)、composer(曲师)、filmmaker(电影 *** 人)、photographer(摄影师)等等。

如何用英语翻译网红这个词?

除了Influencer这个词之外,网红的翻译还可以是Internet celebrity( *** 名人)。这个词的含义就更为中性一些,只是表达了他们是在网上获得的名气。Streamer(主播)、YouTuber(油管创作者)都是基于 *** 名人这一概念。

英语对名人的评价?

英语中对名人的评价通常涉及多个方面,包括他们的成就、人格特质、影响力等。以下是一些例子:
"Steve Jobs was a visionary leader in the technology industry, known for his innovative thinking and impact on society. His legacy will be remembered for generations to come."
"Oprah Winfrey is not only a highly successful TV personality, but also a philanthropist and businesswoman who has inspired millions with her story of overcoming adversity."
"Nelson Mandela was a courageous leader who sacrificed his freedom to fight for the rights of his people. His legacy as a peaceful negotiator and reconciler will be remembered forever."
"J.K. Rowling is a best-selling author who has created an entire universe of Harry Potter characters that have captured the imaginations of millions around the world."
"Muhammad Ali was not only a boxing legend, but also a humanitarian and activist who used his platform to fight for social justice and equal rights."
这些评价都强调了名人的成就、影响力和人格特质,同时也突出了他们在各自领域中的独特地位。

0
回帖 返回游戏

如何用英语翻译网红这个词? 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息