嗯, 这种使用国际音标法,使用接近英文发音的拼音,如姓李的,通常译作lee .清华大学译作Tsinghua University,青岛译作tsingdao
使用这类发音的商标名,都是有“国际视野”的,就是希望把自己产品推向国际友人的。
比如张裕“changyu” 茅台“moutai” 参加过世界博览会,要让外国人知道这个产品,念出和汉语接近的发音,就形成了国际音标的拼音 *** ,并且一直传到现在。
随着英语的普及,这种命名商标的方式渐渐被淘汰了,要么就是拼音,要么就是纯真的英文,因为国际音标,即使老外也不是很能念出了。
0