中国总裁文征服世界

3周前 (11-15 06:01)阅读1回复0
披着凉皮的糖
披着凉皮的糖
  • 管理员
  • 注册排名4
  • 经验值86975
  • 级别管理员
  • 主题17395
  • 回复0
楼主

那可能是全中国最让人上瘾的工具。

“洗漱上床翻开手机,看一眼晋江→天亮了。”

“我妈以前发现我看言情小说就骂骂咧咧,还说我近视、功效差就是看小说看的。后来我妈拥有智能后,沉浸于言情小说无法自拔,如今五十岁了,看小说看近视了。”

“我奶奶76,沉浸蛮横总裁不克不及自拔。我夜里上茅厕看见她手机还亮着,老太太比我还能熬。”

国内如许就算了,现现在就连国外都是如斯(以至比国内更夸饰)。

那股东方神异力量已经被外国人封为 文学界的麦当劳。

用网友 @ Lausuken 的话说就是:“日本动漫,美国大片,中国网文,诚不成欺。”

根据中国阐发公司艾瑞的数据,

目前中国收集小说的海外读者约为 1.45 亿,

那已经成为中国迄今为行最胜利的 21 世纪文化输出。

那种貌似俗套的言情小说在国外根本到处可见。

线上如斯。

“我在ins上经常看到英文的那种什么‘王妃认错了吗’,‘一胎7个’和什么‘总裁夫人带球跑’一类的鼓吹告白。”

豪门宠文恶婆婆重生了。

固然书名老是翻译的差点意思。

但是最勾人的细节可绝不模糊。

线下更是如斯。

无论是公共藏书楼。

仍是私营书店,它都刷足了存在感。

中国网文与日本漫画一路放在了选举位。

总裁文典范套路。

你永久无法想象外国人有多痴迷中国网文。

美国版知乎上的相关讨论。

起点国际上的获奖做品。

有报酬了它起头自学世界上最难学的语言:中文。

以至还有人靠它戒了毒(可卡因)。

至于中国网文为什么能引起轩然大波,翻译和鼓吹只是催化剂。

最重要的原因是,人种差别,但人道是共通的。

0
回帖

中国总裁文征服世界 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息