世界上哪里的生活成本最高?西班牙两地上榜,第一名竟在中国这里

1个月前 (11-15 06:17)阅读1回复0
猪脚
猪脚
  • 管理员
  • 注册排名6
  • 经验值95825
  • 级别管理员
  • 主题19165
  • 回复0
楼主

Algunos países pueden tener una alta calidad de vida, pero resultar excesivamente caras para muchos ciudadanos. Esta diferencia hace que opten por desplazarse a otras zonas del territorio o incluso se muden a otros países, aunque todo depende de la remuneración mensual que reciban por su trabajo.

有些国度的生活量量可能很高,但对许多公民来说代价也非常昂扬。那种差别招致他们抉择移居本国的其他地域,以至往往其他国度,虽然那一切都取决于他们的月薪。

Un estudio de investigación elaborado por la compañía de gestión de activos Mercer, ha revelado cuáles son las ciudades con un mayor coste de vida en todo el mundo. Suiza es precisamente la que se lleva el premio a la más cara, puesto que el ranking analiza un total de 227 ciudades y cuatro suizas que se encuentran en las primeras posiciones.

资产治理公司美世征询(Mercer)停止了一项研究,显示了全球生活成本更高的城市是哪些。瑞士能够说在生活废品的昂扬水平上拔得头筹,因为那个排名阐发了全球227个城市,此中4个瑞士的城市都首屈一指。

(图源:latam.mercer.com)

Para elaborar este listado han tenido en cuenta el coste de la vida a diario según distintos aspectos. Desde el precio de la vivienda o de la cesta de la compra, hasta otras necesidades básicas como el transporte, el cuidado personal o incluso el alcohol. Además de evaluar más de 200 bienes y servicios, esta encuesta ha destacado factores esenciales, como las fluctuaciones monetarias, la inflación de los costes o la inestabilidad de los precios del alojamiento.

展开全文

该工资在造造排名时从各类差别的角度考量了该城市生活的日常开销。从房价到超市花销再到其他根本必须品:如交通、小我护理以至酒水等等。除了评估200多件商品和办事外,他们还特殊存眷了货币的浮动情状,例如币值颠簸、物价上涨或房价不不变等关键因素。

Bienestar financiero

财务福利

Si bien nos encontramos en un contexto económicamente complicado debido a la recesión provocada por la crisis sanitaria en todo el mundo y los efectos de la guerra en Ucrania sobre los precios de consumo, algunos destinos ya tenían precios elevados en los años anteriores. Según apuntan desde Mercer, esta encuesta permite a los empleadores disponer de datos actualizados que les permitirán ajustar mejor sus estrategias de compensación cuando tengan empleados en otras partes del mundo.

固然因为全球卫生危机形成的经济衰退以及乌克兰战争抵消费者价格的影响,我们处于一个复杂的经济情况中,但前几年一些地域的生活成本就已经很高了。美世征询公司指出,那项查询拜访使公司可以获得最新数据,以便在世界其他地域拓展营业时能更好地调整薪酬战略。

Hong Kong encabeza el ranking de las ciudades con mayor coste de vida en 2022, seguido de Zúrich, Ginebra, Basilea y Berna, todas ellas localidades suizas. Mientras que Estambul, las ciudades pakistaníes de Karachi e Islamabad, Dushanbe (Tayikistán), Biskek (Kirguistán) y Ankara, cerrarían este listado.

2022年,中国香港居生活成本更高城市之首,紧随其后的是苏黎世、日内瓦、巴塞尔和伯尔尼,那四个都是瑞士城市。而伊斯坦布尔、巴基斯坦城市卡拉奇和伊斯兰堡、杜尚别(塔吉克斯坦)、比斯凯克(吉尔吉斯斯坦)和安卡拉(土耳其)位列名单最初。

生活成本和生活量量图表

(图源:latam.mercer.com)

En Hong Kong, el coste de alquilar una vivienda de una habitación en el centro de la ciudad suele ser de unos 2.100 euros de media. Mientras que los salarios medios rondan en torno a los 2.900 euros, apuntan en PreciosMundi. Suiza, por su parte, tiene apartamentos de las mismas condiciones desde 1.600 euros mensuales, y sus salarios son muy superiores a los de la ciudad asiática, un trabajador puede cobrar hasta 5.900 euros al mes de media.

在香港,市中心租一间单人房的均匀费用约为2100欧元。然而月均匀工资仅在2900欧元摆布,数据由PreciosMundi供给。另一方面,瑞士不异前提的公寓,每月需1600欧元,不外工资远远高于那个亚洲城市,一名员工均匀每月可获得5900欧元。

Dos ciudades españolas también se encuentran en este ranking, son precisamente Barcelona y Madrid, con las posiciones 78 y 90, respectivamente. Además, según su mapa de puntos, Barcelona es, junto a Lisboa, Roma o Dublín, uno de los destinos con un alto índice ecológico, donde han tenido en cuenta criterios de calidad de vida como la potabilidad del agua, la eliminación de desechos o la contaminación del aire.

有两个西班牙城市也在那一排名中——当然就是巴塞罗那和马德里,分居第78和90名。此外,根据他们的参考给分,巴塞罗那与里斯本、罗马或都柏林一路,是生态指数比力高的城市,那一指数考量了本地的生活量量原则,如水的可饮用性、废料处置情状或空气污染情况等等。

Tu escuela de español 是油管超火的西班牙语词汇-语法进修系列视频,累计播放量破百万。

通过生动形象的卡通图示共同匀速地道的西语讲解,为进修者带来一种全新的语法进修体验。

西语君为各人整理送出初-中-高全级别共52集课程

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者小我看点,仅供参考。若有不当之处,欢送斧正。未经容许,请勿转载。

0
回帖

世界上哪里的生活成本最高?西班牙两地上榜,第一名竟在中国这里 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息