西安发现波斯国王墓,碑文翻译过来后,专家大食一惊

4周前 (11-15 12:35)阅读1回复0
猪脚
猪脚
  • 管理员
  • 注册排名6
  • 经验值93705
  • 级别管理员
  • 主题18741
  • 回复0
楼主

西安古墓葬一男一女,石碑汉文:他俩是夫妻波斯文:他俩是父女

唐朝是个强盛的朝代,也是个开放的时代,先辈的经济文化有着浩荡的吸引力,那时中外交往到达了一个空前的盛况。而做为唐朝的都城长安,成了无数外国人聚焦的国际性大都会,数不清的外国人漂洋过海来到那里,或定居,或做生意。因为涌进的外国人太多,为此唐朝还专门造定了落地公民的法令。

固然其时有很多国度甜愿做大唐的从属,但大大都都是奔着益处来的,也有的小国,免不了做着一些阳奉阴违的事。好比在上个世纪,我国考古专家在一次考古活动中,发现了一件希罕的事,在一座古墓中,葬着一男一女,石碑上的汉文写着,二人是夫妻关系,而专家对上面的波斯文,研究翻译后,有了一个令人食惊的发现,波斯文翻译过来说的是那两小我是父女关系。那就诡异了!

那是1995年,在西安发现的一座古墓,颠末察看后,专家确定墓主是一位唐朝的将军何他的老婆。他们刻在石碑上的墓志别名《苏谅妻马氏墓志》。令人希罕的是,那座墓的墓志上,不只有汉文,还有波斯文,因为其时唐朝与波斯走得比力近,那也能够理解。之后专家将墓碑上的波斯文拓印下来,讲过研究翻译后,专家食惊地发现,波斯文所记载的内容与汉文出进很大。

汉文记载那名女子姓马,是将军的老婆,而波斯文则介绍,马氏是那位将军的女儿,专家们有点被搞晕了。接下来专家们为了搞清晰,查阅了大量的材料,最末发现本来那位将军有两个身份,他不只是唐朝的将军,并且也是波斯的国王,而马氏不只是他的老婆,并且仍是他的女儿。换句话说,他娶了本身的女儿。

在波斯王国的国教是拜火教,他们的风俗就是倡导近亲成婚,据说如许做可以连结血脉地道。但波斯臣属中国后,那种风俗是不被唐朝承认的,以至认为那种近亲成婚,几乎天理难容,所以波斯国王就偷偷隐躲了本身的奥秘。

往世后,为了掩人耳目,波斯王国就在墓碑上利用两种文字,笔录了差别的意思。本来认为那个奥秘,永久无人晓得,谁曾想一千多年后,仍是没能逃过中国专家的掌心!

0
回帖

西安发现波斯国王墓,碑文翻译过来后,专家大食一惊 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息